Usted buscó: soggiunse (Italiano - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Latin

Información

Italian

soggiunse

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Latín

Información

Italiano

il re soggiunse: «chiedi tu di chi sia figlio quel giovinetto»

Latín

et ait rex interroga tu cuius filius sit iste pue

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e il signore soggiunse: «avete udito ciò che dice il giudice disonesto

Latín

ait autem dominus audite quid iudex iniquitatis dici

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

quindi soggiunse: «ciò che esce dall'uomo, questo sì contamina l'uomo

Latín

dicebat autem quoniam quae de homine exeunt illa communicant homine

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e soggiunse: «ho da dirti una cosa». e quella: «parla!»

Latín

addiditque sermo mihi est ad te cui ait loquere et ill

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

soggiunse abram: «ecco a me non hai dato discendenza e un mio domestico sarà mio erede»

Latín

addiditque abram mihi autem non dedisti semen et ecce vernaculus meus heres meus eri

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

saul soggiunse: «tirate a sorte tra me e mio figlio giònata». fu sorteggiato giònata

Latín

et ait saul mittite sortem inter me et inter ionathan filium meum et captus est ionatha

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

soggiunse làbano a giacobbe: «ecco questo mucchio ed ecco questa stele, che io ho eretta tra me e te

Latín

dixitque rursus ad iacob en tumulus hic et lapis quem erexi inter me et t

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

soggiunse: «ma tu non potrai vedere il mio volto, perché nessun uomo può vedermi e restare vivo»

Latín

rursumque ait non poteris videre faciem meam non enim videbit me homo et vive

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

soggiunse poi l'angelo del signore: partorirai un figlio e lo chiamerai ismaele, perché il signore ha ascoltato la tua afflizione

Latín

ac deinceps ecce ait concepisti et paries filium vocabisque nomen eius ismahel eo quod audierit dominus adflictionem tua

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e soggiunse: «c'è paglia e foraggio in quantità da noi e anche posto per passare la notte»

Latín

et addidit dicens palearum quoque et faeni plurimum est apud nos et locus spatiosus ad manendu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

così parlò e poi soggiunse loro: «il nostro amico lazzaro s'è addormentato; ma io vado a svegliarlo»

Latín

haec ait et post hoc dicit eis lazarus amicus noster dormit sed vado ut a somno exsuscitem eu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

davide soggiunse: «per la vita del signore, solo il signore lo toglierà di mezzo o perché arriverà il suo giorno e morirà o perché scenderà in battaglia e sarà ucciso

Latín

et dixit david vivit dominus quia nisi dominus percusserit eum aut dies eius venerit ut moriatur aut in proelium descendens perieri

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ed egli soggiunse: «ma ora, chi ha una borsa la prenda, e così una bisaccia; chi non ha spada, venda il mantello e ne compri una

Latín

dixit ergo eis sed nunc qui habet sacculum tollat similiter et peram et qui non habet vendat tunicam suam et emat gladiu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

egli soggiunse: «questa è la maledizione che si diffonde su tutta la terra: ogni ladro sarà scacciato via di qui come quel rotolo; ogni spergiuro sarà scacciato via di qui come quel rotolo

Latín

et dixit ad me haec est maledictio quae egreditur super faciem omnis terrae quia omnis fur sicut ibi scriptum est iudicabitur et omnis iurans ex hoc similiter iudicabitu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e colui che sedeva sul trono disse: «ecco, io faccio nuove tutte le cose» e soggiunse: «scrivi, perché queste parole sono certe e veraci

Latín

et dixit qui sedebat in throno ecce nova facio omnia et dicit scribe quia haec verba fidelissima sunt et ver

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,021,882,608 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo