Você procurou por: soggiunse (Italiano - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Latin

Informações

Italian

soggiunse

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Latim

Informações

Italiano

il re soggiunse: «chiedi tu di chi sia figlio quel giovinetto»

Latim

et ait rex interroga tu cuius filius sit iste pue

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e il signore soggiunse: «avete udito ciò che dice il giudice disonesto

Latim

ait autem dominus audite quid iudex iniquitatis dici

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

quindi soggiunse: «ciò che esce dall'uomo, questo sì contamina l'uomo

Latim

dicebat autem quoniam quae de homine exeunt illa communicant homine

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e soggiunse: «ho da dirti una cosa». e quella: «parla!»

Latim

addiditque sermo mihi est ad te cui ait loquere et ill

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

soggiunse abram: «ecco a me non hai dato discendenza e un mio domestico sarà mio erede»

Latim

addiditque abram mihi autem non dedisti semen et ecce vernaculus meus heres meus eri

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

saul soggiunse: «tirate a sorte tra me e mio figlio giònata». fu sorteggiato giònata

Latim

et ait saul mittite sortem inter me et inter ionathan filium meum et captus est ionatha

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

soggiunse làbano a giacobbe: «ecco questo mucchio ed ecco questa stele, che io ho eretta tra me e te

Latim

dixitque rursus ad iacob en tumulus hic et lapis quem erexi inter me et t

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

soggiunse: «ma tu non potrai vedere il mio volto, perché nessun uomo può vedermi e restare vivo»

Latim

rursumque ait non poteris videre faciem meam non enim videbit me homo et vive

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

soggiunse poi l'angelo del signore: partorirai un figlio e lo chiamerai ismaele, perché il signore ha ascoltato la tua afflizione

Latim

ac deinceps ecce ait concepisti et paries filium vocabisque nomen eius ismahel eo quod audierit dominus adflictionem tua

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e soggiunse: «c'è paglia e foraggio in quantità da noi e anche posto per passare la notte»

Latim

et addidit dicens palearum quoque et faeni plurimum est apud nos et locus spatiosus ad manendu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

così parlò e poi soggiunse loro: «il nostro amico lazzaro s'è addormentato; ma io vado a svegliarlo»

Latim

haec ait et post hoc dicit eis lazarus amicus noster dormit sed vado ut a somno exsuscitem eu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

davide soggiunse: «per la vita del signore, solo il signore lo toglierà di mezzo o perché arriverà il suo giorno e morirà o perché scenderà in battaglia e sarà ucciso

Latim

et dixit david vivit dominus quia nisi dominus percusserit eum aut dies eius venerit ut moriatur aut in proelium descendens perieri

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ed egli soggiunse: «ma ora, chi ha una borsa la prenda, e così una bisaccia; chi non ha spada, venda il mantello e ne compri una

Latim

dixit ergo eis sed nunc qui habet sacculum tollat similiter et peram et qui non habet vendat tunicam suam et emat gladiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

egli soggiunse: «questa è la maledizione che si diffonde su tutta la terra: ogni ladro sarà scacciato via di qui come quel rotolo; ogni spergiuro sarà scacciato via di qui come quel rotolo

Latim

et dixit ad me haec est maledictio quae egreditur super faciem omnis terrae quia omnis fur sicut ibi scriptum est iudicabitur et omnis iurans ex hoc similiter iudicabitu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e colui che sedeva sul trono disse: «ecco, io faccio nuove tutte le cose» e soggiunse: «scrivi, perché queste parole sono certe e veraci

Latim

et dixit qui sedebat in throno ecce nova facio omnia et dicit scribe quia haec verba fidelissima sunt et ver

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,237,764 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK