Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ok add me
хорошо, добавь меня сейчас на yahoo
Última atualização: 2021-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
did you add me
Ес
Última atualização: 2023-07-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
add me on fb.
add me on fb.
Última atualização: 2023-07-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
add me to msn ####
add me to msn ####
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
add me too. :d
. . . :sweat: sorry.
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
add me on whatsapp
Добавить меня в whatsapp
Última atualização: 2023-07-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
add me to your friends
Добавить в список друзей
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dont be shy... to add me :)
dont be shy... to add me :)
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
please add me your skype
пожалуйста, добавьте мне свой скайп
Última atualização: 2020-06-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2. delete or add file types
2. Удалите или добавьте типы файлов
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
feel free to add me everyone!:d
feel free to add me everyone!:d
Última atualização: 2018-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
or add it to each other again
Либо просто сложить их вместе
Última atualização: 2020-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
add me in facebook (qais kunduzi)
добавить меня
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
free-standing or add-on module?
Самостоятельное исследование или дополнительный модуль?
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
add me on gta 5 pc online: appzebrayt
Ссылки на меня:
Última atualização: 2023-07-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: