Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ecco, ti faccio piccolo fra le nazioni, tu sei molto spregevole
“aš padariau tave mažą tarp tautų, tu būsi labai niekinamas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vieni, tom, che ti faccio vedere come si fanno le decorazioni con gli stampini!
eikš, tomai, išmokysiu tave piešti ornamentus! !
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
questi precetti che oggi ti dò, ti stiano fissi nel cuore
Šitie žodžiai, kuriuos tau šiandien skelbiu, tepasilieka tavo širdyje;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
che tu osservi i comandi del signore e le sue leggi, che oggi ti do per il tuo bene
kad laikytumeisi viešpaties įsakymų ir įstatymų, kuriuos tau šiandien skelbiu tavo labui.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
osserverai dunque i comandi, le leggi e le norme che oggi ti dò, mettendole in pratica
laikykis jo įsakymų, įstatymų ir paliepimų, kuriuos tau šiandien įsakau vykdyti,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
guardati bene dal dimenticare il signore tuo dio così da non osservare i suoi comandi, le sue norme e le sue leggi che oggi ti dò
saugokis, kad neužmirštum viešpaties, savo dievo, nesilaikydamas jo paliepimų, įsakymų ir įstatymų, kuriuos tau šiandien skelbiu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
annunzierò il decreto del signore. egli mi ha detto: «tu sei mio figlio, io oggi ti ho generato
aš paskelbsiu nutarimą, kurį viešpats man pasakė: “tumano sūnus, šiandien tave pagimdžiau.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ecco, oggi ti costituisco sopra i popoli e sopra i regni per sradicare e demolire, per distruggere e abbattere, per edificare e piantare»
Šiandien paskyriau tave virš tautų ir karalysčių rauti, griauti, nuversti, naikinti, statyti ir sodinti”.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ebbene, ti faccio dono di alcuni della sinagoga di satana - di quelli che si dicono giudei, ma mentiscono perché non lo sono -: li farò venire perché si prostrino ai tuoi piedi e sappiano che io ti ho amato
Štai aš tau duodu tuos iš šėtono sinagogos, kurie tvirtina, jog jie žydai, bet nėra, nes jie meluoja. taigi padarysiu, kad jie ateitų, pultų tau po kojų ir suprastų, jog aš pamilau tave.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la collera non ti trasporti alla bestemmia, l'abbondanza dell'espiazione non ti faccia fuorviare
būk atsargus, kad jis nepašalintų tavęs savo rūstybėje, nes tada ir didelė išpirka neišgelbės tavęs.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al sacerdote ebiatàr il re ordinò: «vattene in anatòt, nella tua campagna. meriteresti la morte, ma oggi non ti faccio morire perché tu hai portato l'arca del signore davanti a davide mio padre e perché hai partecipato a tutte le traversie di mio padre»
kunigui abjatarui karalius įsakė: “eik į anatotą, į savo žemę. nors esi nusipelnęs mirties, bet šiandien nebausiu tavęs mirtimi, nes tu nešiojai viešpaties dievo skrynią mano tėvo dovydo laikais ir kentėjai su juo visus vargus, kuriuos jis kentėjo”.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.