Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
pure, egli guardò alla loro angoscia quando udì il loro grido
ahakoa ra, i titiro ia ki to ratou matenga, i tona rongonga i ta ratou tangi
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
giungerà l'angoscia e cercheranno pace, ma pace non vi sarà
kei te haere mai te whakangaromanga; ka rapua e ratou te rangimarie; heoi kahore noa iho
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
buono è il signore, un asilo sicuro nel giorno dell'angoscia
he pai a ihowa, he pa kaha i te ra o te raru; e mohio ana hoki ia ki te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
angoscia e affanno mi hanno colto, ma i tuoi comandi sono la mia gioia
kua pa mai ki ahau te pouri me te mamae: ko au whakahau ia toku oranga ngakau
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il giusto sfugge all'angoscia, al suo posto subentra l'empio
ka mawhiti te tangata tika i roto i te raru, a ka riro te tangata kino hei whakakapi mo tona turanga
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il re giurò: «per la vita del signore che mi ha liberato da ogni angoscia
na ko te oatitanga a te kingi, ka mea, e ora ana a ihowa i whakaora nei i ahau i nga mate katoa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da me non stare lontano, poiché l'angoscia è vicina e nessuno mi aiuta
he tini nga puru e karapoti nei i ahau: e whakapaea ana ahau e nga mea kaha o pahana
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
per il tuo nome, signore, fammi vivere, liberami dall'angoscia, per la tua giustizia
whakahauorangia ahau, e ihowa, he whakaaro ki tou ingoa; whakaarohia tou tika, ka whakaputa ake i toku wairua i roto i te pouri
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andate a gridare agli dei che avete scelto; vi salvino essi nel tempo della vostra angoscia!»
haere, karanga atu ki a koutou atua i whiriwhiri ai; ma ratou koutou e whakaora i te wa o to koutou hemanawa
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io esulterò di gerusalemme, godrò del mio popolo. non si udranno più in essa voci di pianto, grida di angoscia
ka whakamanamana ano ahau ki hiruharama, ka koa ki taku iwi: e kore ano e rangona i muri te reo e tangi ana, te reo e aue ana i roto i a ia
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«figlio dell'uomo, mangia il pane con paura e bevi l'acqua con trepidazione e con angoscia
e te tama a te tangata, e wiri koe ina kai i tau taro, inumia hoki tou wai i runga i te ohooho, i te manukanuka
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ascolta la mia supplica: ho toccato il fondo dell'angoscia. salvami dai miei persecutori perché sono di me più forti
whakaputaina toku wairua i te herehere, kia whakamoemiti ai ahau ki tou ingoa: ka karapotia ahau e te hunga tika; nou ka atawhai nei i ahau
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma io non terrò chiusa la mia bocca, parlerò nell'angoscia del mio spirito, mi lamenterò nell'amarezza del mio cuore
na e kore e kaiponuhia e ahau toku mangai; ka korero ahau i toku wairua e mamae nei; ka tangi i te kawa i toku ngakau
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di meriba
whakarongo, e taku iwi, a ka whakaatu ahau ki a koe: e iharaira, ki te whakarongo koe ki ahau
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fra quelle nazioni non troverai sollievo e non vi sarà luogo di riposo per la pianta dei tuoi piedi; là il signore ti darà un cuore trepidante, languore di occhi e angoscia di anima
a e kore e ta tou manawa i roto i ena iwi, kahore hoki he okiokinga mo te kapu o tou waewae; engari ka homai e ihowa ki a koe i reira he manawa hehe, he kanohi haumaruru, me te ngakau tuatea
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fremerà su di lui in quel giorno come freme il mare; si guarderà la terra: ecco, saranno tenebre, angoscia e la luce sarà oscurata dalla caligine
na ka hamama ratou ki a ratou i taua ra, me te mea ko te moana e haruru ana: a, ki te titiro tetahi ki te whenua, nana, he pouri me te tuatea, a kua pouri te marama i ona kapua
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
forse, signore, non ti ho servito del mio meglio, non mi sono rivolto a te con preghiere per il mio nemico, nel tempo della sventura e nel tempo dell'angoscia
i mea a ihowa, he pono ka whakakahangia koe e ahau mo te pai; he pono ka meinga e ahau te hoariri kia inoi ki a koe i te wa o te he, i te wa o te mamae
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
davide fu in grande angoscia perché tutta quella gente parlava di lapidarlo. tutti avevano l'animo esasperato, ciascuno per i suoi figli e le sue figlie. ma davide ritrovò forza e coraggio nel signore suo dio
na mamae rawa a rawiri, no te mea i kupukupu te nuinga kia akina ia ki te kohatu; i mamae hoki te ngakau o te iwi katoa, o tera, o tera, ki a ratou tama, ki a ratou tamahine: ko rawiri ia i whakapakari i a ia i roto i a ihowa, i tona atua
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
durante l'assedio e l'angoscia alla quale ti ridurrà il tuo nemico, mangerai il frutto delle tue viscere, le carni dei tuoi figli e delle tue figlie, che il signore tuo dio ti avrà dato
a ka kai koe i te hua o tou kopu, i te kikokiko o au tama, o au tamahine, e homai e ihowa, e tou atua, ki a koe; i te whakapaenga, i te kopaninga hoki, e kopania ai koe e ou hoariri
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al popolo del paese dirai: così dice il signore dio agli abitanti di gerusalemme, al paese d'israele: mangeranno il loro pane nell'angoscia e berranno la loro acqua nella desolazione, perché la loro terra sarà spogliata della sua abbondanza per l'empietà di tutti i suoi abitanti
ki atu hoki ki te iwi o te whenua, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa mo nga tangata o hiruharama, mo te oneone o iharaira: ka kainga e ratou ta ratou taro i runga i te manukanuka, ka inumia hoki to ratou wai i runga i te miharo, he mea kia ta koto kau ai tona whenua i ona mea maha, mo te tutu o nga tangata katoa e noho ana i reira
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: