İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pure, egli guardò alla loro angoscia quando udì il loro grido
ahakoa ra, i titiro ia ki to ratou matenga, i tona rongonga i ta ratou tangi
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
giungerà l'angoscia e cercheranno pace, ma pace non vi sarà
kei te haere mai te whakangaromanga; ka rapua e ratou te rangimarie; heoi kahore noa iho
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
buono è il signore, un asilo sicuro nel giorno dell'angoscia
he pai a ihowa, he pa kaha i te ra o te raru; e mohio ana hoki ia ki te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
angoscia e affanno mi hanno colto, ma i tuoi comandi sono la mia gioia
kua pa mai ki ahau te pouri me te mamae: ko au whakahau ia toku oranga ngakau
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il giusto sfugge all'angoscia, al suo posto subentra l'empio
ka mawhiti te tangata tika i roto i te raru, a ka riro te tangata kino hei whakakapi mo tona turanga
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il re giurò: «per la vita del signore che mi ha liberato da ogni angoscia
na ko te oatitanga a te kingi, ka mea, e ora ana a ihowa i whakaora nei i ahau i nga mate katoa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da me non stare lontano, poiché l'angoscia è vicina e nessuno mi aiuta
he tini nga puru e karapoti nei i ahau: e whakapaea ana ahau e nga mea kaha o pahana
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
per il tuo nome, signore, fammi vivere, liberami dall'angoscia, per la tua giustizia
whakahauorangia ahau, e ihowa, he whakaaro ki tou ingoa; whakaarohia tou tika, ka whakaputa ake i toku wairua i roto i te pouri
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
andate a gridare agli dei che avete scelto; vi salvino essi nel tempo della vostra angoscia!»
haere, karanga atu ki a koutou atua i whiriwhiri ai; ma ratou koutou e whakaora i te wa o to koutou hemanawa
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io esulterò di gerusalemme, godrò del mio popolo. non si udranno più in essa voci di pianto, grida di angoscia
ka whakamanamana ano ahau ki hiruharama, ka koa ki taku iwi: e kore ano e rangona i muri te reo e tangi ana, te reo e aue ana i roto i a ia
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«figlio dell'uomo, mangia il pane con paura e bevi l'acqua con trepidazione e con angoscia
e te tama a te tangata, e wiri koe ina kai i tau taro, inumia hoki tou wai i runga i te ohooho, i te manukanuka
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ascolta la mia supplica: ho toccato il fondo dell'angoscia. salvami dai miei persecutori perché sono di me più forti
whakaputaina toku wairua i te herehere, kia whakamoemiti ai ahau ki tou ingoa: ka karapotia ahau e te hunga tika; nou ka atawhai nei i ahau
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma io non terrò chiusa la mia bocca, parlerò nell'angoscia del mio spirito, mi lamenterò nell'amarezza del mio cuore
na e kore e kaiponuhia e ahau toku mangai; ka korero ahau i toku wairua e mamae nei; ka tangi i te kawa i toku ngakau
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di meriba
whakarongo, e taku iwi, a ka whakaatu ahau ki a koe: e iharaira, ki te whakarongo koe ki ahau
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fra quelle nazioni non troverai sollievo e non vi sarà luogo di riposo per la pianta dei tuoi piedi; là il signore ti darà un cuore trepidante, languore di occhi e angoscia di anima
a e kore e ta tou manawa i roto i ena iwi, kahore hoki he okiokinga mo te kapu o tou waewae; engari ka homai e ihowa ki a koe i reira he manawa hehe, he kanohi haumaruru, me te ngakau tuatea
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fremerà su di lui in quel giorno come freme il mare; si guarderà la terra: ecco, saranno tenebre, angoscia e la luce sarà oscurata dalla caligine
na ka hamama ratou ki a ratou i taua ra, me te mea ko te moana e haruru ana: a, ki te titiro tetahi ki te whenua, nana, he pouri me te tuatea, a kua pouri te marama i ona kapua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
forse, signore, non ti ho servito del mio meglio, non mi sono rivolto a te con preghiere per il mio nemico, nel tempo della sventura e nel tempo dell'angoscia
i mea a ihowa, he pono ka whakakahangia koe e ahau mo te pai; he pono ka meinga e ahau te hoariri kia inoi ki a koe i te wa o te he, i te wa o te mamae
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
davide fu in grande angoscia perché tutta quella gente parlava di lapidarlo. tutti avevano l'animo esasperato, ciascuno per i suoi figli e le sue figlie. ma davide ritrovò forza e coraggio nel signore suo dio
na mamae rawa a rawiri, no te mea i kupukupu te nuinga kia akina ia ki te kohatu; i mamae hoki te ngakau o te iwi katoa, o tera, o tera, ki a ratou tama, ki a ratou tamahine: ko rawiri ia i whakapakari i a ia i roto i a ihowa, i tona atua
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
durante l'assedio e l'angoscia alla quale ti ridurrà il tuo nemico, mangerai il frutto delle tue viscere, le carni dei tuoi figli e delle tue figlie, che il signore tuo dio ti avrà dato
a ka kai koe i te hua o tou kopu, i te kikokiko o au tama, o au tamahine, e homai e ihowa, e tou atua, ki a koe; i te whakapaenga, i te kopaninga hoki, e kopania ai koe e ou hoariri
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al popolo del paese dirai: così dice il signore dio agli abitanti di gerusalemme, al paese d'israele: mangeranno il loro pane nell'angoscia e berranno la loro acqua nella desolazione, perché la loro terra sarà spogliata della sua abbondanza per l'empietà di tutti i suoi abitanti
ki atu hoki ki te iwi o te whenua, ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa mo nga tangata o hiruharama, mo te oneone o iharaira: ka kainga e ratou ta ratou taro i runga i te manukanuka, ka inumia hoki to ratou wai i runga i te miharo, he mea kia ta koto kau ai tona whenua i ona mea maha, mo te tutu o nga tangata katoa e noho ana i reira
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: