Usted buscó: spiccatamente (Italiano - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Dutch

Información

Italian

spiccatamente

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Neerlandés

Información

Italiano

una di loro spiccatamente tedesca?

Neerlandés

waarvan een duidelijk duits?

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

si tratta di un atteggiamento spiccatamente individualistico.

Neerlandés

de benadering is zuiver persoonsgebonden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

come in molti settori a carattere spiccatamente tecnico.

Neerlandés

zoals in veel technisch gecompliceerde sectoren heeft de raad de commissie opgedragen om de inhoud van de bijlagen aan te passen aan de stand van de wetenschap.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e qui che incontriamo i problemi a carattere spiccatamente istituzionale.

Neerlandés

hier stuiten wij op het meer institutionele probleem.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

successivamente, la sua azione assunse un carattere più spiccatamente politico.

Neerlandés

daarna is het optreden meer van politieke aard geworden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

egli ha presentato una relazione ispirata e finalizzata ad intenti spiccatamente umanitari.

Neerlandés

mijnheer de voorzitter, ik zal via u antwoord geven aan rapporteur cousté.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

quanto precede, nonché altre considerazioni a carattere spiccatamente tecnico giustificano la

Neerlandés

hierop en op nog andere, sterk technische overwegingen, is de

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

saranno ammissibili i progetti a carattere spiccatamente ecologico che presentino un interesse certo per l'ue.

Neerlandés

projecten die voor leningen in aanmerking komen moeten gericht zijn op het verwezenlijken van een belangrijke milieudoelstelling en van significant belang zijn voor de europese unie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i conti satelliti o semplici tavole aggiuntive potrebbero soddisfare tali esigenze, generalmente di interesse spiccatamente nazionale.

Neerlandés

het standaardsysteem en zijn belangrijkste aggregaten beschrijven geen veranderingen in de welvaart.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

però talvolta è mancato il nesso con l'europa, perché le manifestazioni presentavano un carattere spiccatamente nazionale.

Neerlandés

enkel met technische middelen zullen wij aan de lucht- en waterverontreiniging een einde kunnen maken en ook de desbetreffende voorschriften zullen wij enkel met technische middelen kunnen controleren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i ritardi nel traffico ferroviario transfrontaliero sono dovuti a molteplici e varie cause di carattere spiccatamente ferroviario e di tipo prevalentemente tecnico od organizzativo.

Neerlandés

de vertragingen bij het grensoverschrijdende spoorwegverkeer hebben vele verschillende, aan het vervoer per trein inherente, oorzaken van hoofdzakelijk technische of organisatorische aard.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

so che gli interventi di tali parlamentari sono stati caratterizzati da toni spiccatamente antieuropeisti e questa, ovviamente, è una questione che riguarda il ppe.

Neerlandés

ik weet dat de commentaren van deze parlementariërs een sterk anti-europese strekking hadden. dit is uiteraard een zaak van de epp-fractie.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

trattandosi di direttive di carattere spiccatamente tecnico, il comitato ha proposto nei pareri diverse modifiche intese a migliorare e rendere più efficaci le proposte della commissione.

Neerlandés

het voorstel voor een richtlijn heeft tot doel in alle lid-staten van de gemeenschap een gelijkwaardige degelijke bescherming tot stand te brengen, ten einde de belemmeringen van het gegevensverkeer, dat noodzakelijk is voor de werking van de interne markt, op te heffen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

0 collegamenti nell'ambito delle istituzioni, tra chi riveste funzioni di orientamento spiccatamente ufficiali e chi esplica funzioni di orientamento di natura più informale.

Neerlandés

relaties binnen instellingen tussen de personen met een sterke formele voorlichtingsrol en degenen met een meer informele voorlichtingsrol.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

mi appello pertanto ai colleghi affinché respingano gli emendamenti con finalità più spiccatamente economiche, quali gli emendamenti nn. 1, 4, 8,15 e 25.

Neerlandés

ik dring er daarom bij de collega's op aan de „economische" amendementen zoals amendement 1, 4, 8, 15 en 25 te verwerpen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

appoggio dunque pienamente le proposte di emendamento del collega glante, in quanto tali proposte tengono conto delle regioni meno industrializzate, delle piccole e medie imprese e degli aspetti più spiccatamente sociali.

Neerlandés

daarom juich ik de amendementen van collega glante zeer toe, voorzover deze voorstellen rekening houden met het platteland, de kleine en middelgrote ondernemingen en de aspecten van maatschappelijke aanvaardbaarheid.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

la presenta zione di domande e deua documentazione necessaria in più di una ungua rende più rapida e più facue l'istruzione deue praticue in questione, che risultano in generale alquanto voluminose e spiccatamente tecnicue.

Neerlandés

door de aanvragen en vereiste documentatie in meer dan één taal voor te leggen bespoedigt en vergemakkelijkt men het onderzoek van de betrokken dossiers die in het algemeen zeer omvangrijk en uiterst technisch zijn.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

del resto, al fine di garantire un sufficiente margine di sicurezza, i massimi livelli di radioattività ammissibili per l'acqua potabile sono basati su ipotesi a carattere spiccatamente cautelativo con rifermento al dosaggio e alla quantità consumata.

Neerlandés

natuurlijk is de commissie zich volkomen bewust van de beperkingen van haar voorstellen, zowel wat betreft de aard van de voorstellen als de reikwijdte van de financiële middelen die ze moeten ondersteunen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ciò indica che il problema generale della disoccupazione nella comunità, oggetto del libro bianco della commissione "crescita, competitività e occupazione", ha un carattere spiccatamente regionale.

Neerlandés

hieruit blijkt dat het algemene probleem van de werkloosheid in de gemeenschap, waarover het witboek van de commissie "groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid" handelt, een sterke regionale inslag heeft.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

(b) se le fasi tempestive e precoci della consultazione vengono gestite in modo inadeguato ed informale, con la partecipazione di poche parti spiccatamente potenti, il risultato sarà dannoso al processo partecipativo in generale e le parti non ancora consultate reagiranno con veemenza nelle fasi tardive del processo decisionale.

Neerlandés

(b) indien de vroege overlegfasen in een ad hoc, informele wijze met slechts enkele sterke partijen worden uitgevoerd, is het resultaat funest voor het totale inspraakproces, omdat partijen die niet zijn geraadpleegd in de latere fasen van de besluitvorming hevig zullen tegenstribbelen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,813,133 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo