Usted buscó: maggiorana (Italiano - Neerlandés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Neerlandés

Información

Italiano

maggiorana

Neerlandés

echte marjolein

Última actualización: 2012-11-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Italiano

maggiorana coltivata

Neerlandés

marjolein

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

maggiorana, origano

Neerlandés

marjolein, oregano

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

timo (maggiorana, origano)

Neerlandés

tijm (marjolein, oregano)

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Italiano

maggiorana -4 -0 -en 1788 en 13751 -

Neerlandés

marjolein -4 -0 -en 1788 en 13751 -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

"basilico, rosmarino, maggiorana, salvia, timo, origano".

Neerlandés

basilicum, rozemarijn, marjolein, salie, tijm, oregano.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Italiano

maggiorana _bar_ 4 _bar_ 0 _bar_ en 1788 en 13751 _bar_

Neerlandés

marjolein _bar_ 4 _bar_ 0 _bar_ en 1788 en 13751 _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

e lui non è ancora convinto che il massacro di sei milioni di ebrei.. ..basti a soddisfare gli impulsi antisemiti del la maggiorana mondiale.

Neerlandés

en hij is er niet van overtuigd, dat de slachting van zes miljoen joden... voldoende is voor antisemieten.

Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

l' «origanum majorana extract» è un estratto delle foglie della maggiorana, origanum majorana, labiatae

Neerlandés

origanum majorana extract is een extract van de bladeren van de marjolein, origanum majorana, lamiaceae

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

l' «origanum majorana oil» è l'olio volatile distillato dalle foglie della maggiorana, origanum majorana, labiatae

Neerlandés

origanum majorana oil is de vluchtige olie gedestilleerd uit de bladeren van de marjolein, origanum majorana, lamiaceae

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

basilico, melissa, menta, origano/maggiorana selvatica (origanum vulgare), rosmarino, salvia, freschi o refrigerati

Neerlandés

basilicum, melissa, munt, oregano/wilde marjolein (origanum vulgare), rozemarijn en salie, vers of gekoeld

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Italiano

07099090 -altri tra gli ortaggi compresi in questa sottovoce si possono menzionare: 1.i gombi (hibiscus esculentus);2.le zucche e le zucche giganti (per esempio: cucurbita maxima e cucurbita pepo, all'eccezione della cucurbita pepo l. convar. citrullinia greb. var. styriaca e cucurbita pepo l. var. oleifera pietsch);3.il rabarbaro;4.l'acetosa (rumex acetosa);5.l'acetosella (oxalis crenata);6.il sisaro (sium sisarum);7.i crescioni di vario tipo: crescione inglese (lepidium sativum), il crescione acquatico (nasturtium officinale), il crescione di giardino (barbara verna), la cappuccina (tropaeolum majus), ecc.;8.la portulaca comune (portulaca oleracea);9.il prezzemolo e il cerfoglio, diversi dal prezzemolo tuberoso e dal cerfoglio bulboso che rientrano nella sottovoce 07069090;10.l'estragone o dragoncello (artemisia dracunculus) e la satureia o santoreggia (satureja hortensis e satureja montana);11.la maggiorana coltivata (origanum majorana);12.i bulbi della famiglia delle liliacee, del genere muscari comosum (denominazioni correnti: "lampasciuolo", "cipolle selvatiche", "lilas de terre", "feather hyacinth"). va inoltre osservato che: a)le radici e i tuberi ad elevato tenore di amido e di inulina rientrano nellla voce 0714;b)un certo numero di piante sono escluse dal presente capitolo, ancorché vengano utilizzate per fini alimentari; ciò vale in particolare per le seguenti specie:1.il timo e l'alloro (sottovoci 09104011 a 09104090);2.la maggiorana volgare od origano (origanum vulgare), la salvia (salvia officinalis), il basilico (ocimum basilicum), le mente (tutte le varietà), le verbene (verbena spp.), la ruta (ruta graveolens), l'issopo (hyssopus officinalis) e il borrago (borago officinalis), che rientrano nella voce 1211. -

Neerlandés

07099090 -andere van de onder deze onderverdeling vallende groenten kunnen worden genoemd: 1.okra of comboux (hibiscus esculentus);2.pompoenen die als groenten worden gegeten (bijvoorbeeld cucurbita maxima en cucurbita pepo, andere dan cucurbita pepo l. convar. citrullinia greb. var. styriaca en cucurbita pepo l. var. oleifera pietsch);3.rabarber;4.zuring (rumex acetosa);5.klaverzuring (oxalis crenata);6.suikerwortel (sium sisarum);7.de diverse soorten kers: tuinkers (lepidium sativum), waterkers (nasturtium officinale), amerikaanse winterkers (barbarea verna), oost-indische kers (tropaeolum majus), enz.;8.postelein (portulaca oleracea);9.peterselie en kervel, andere dan knolpeterselie en knolkervel die onder onderverdeling 07069090 vallen;10.dragon (artemisia dracunculus) en bonenkruid (satureja hortensis en satureja montana);11.marjolein (origanum majorana);12.verse bollen van de familie der lelieachtigen, behorende tot de soort "muscari comosum" (gebruikelijke benamingen "kuif-of pluimhyacint", "wilde uien", "lampasciolo", "lilas de terre", "feather hyacinth"). er wordt voorts op gewezen dat: a)wortels en knollen met een hoog gehalte aan zetmeel of aan inuline onder post 0714 vallen;b)een aantal planten van dit hoofdstuk is uitgezonderd, hoewel zij voor voedingsdoeleinden worden gebruikt; dit geldt onder meer voor de volgende soorten:1.tijm (thymus vulgaris) (wilde tijm of kruiptijm daaronder begrepen) en laurier (laurus nobilis), die onder de onderverdelingen 09104011 t/m 09104090 vallen;2.wilde marjolein (origanum vulgare), salie (salvia officinalis), bazielkruid of basilicum (ocimum basilicum), munt van alle soorten, ijzerhard of verbena (verbena spp.), wijnruit (ruta graveolens), hysop (hyssopus officinalis) en bernagie of borage (borago officinalis), die onder post 1211 vallen. -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,842,954 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo