Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
o voi che credete, ricordate spesso il nome di allah
اى كسانى كه ايمان آوردهايد! خدا را بسيار ياد كنيد
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o voi che credete, temete allah e state con i sinceri.
اى كسانى كه ايمان آوردهايد! از خدا پروا كنيد و با راستگويان باشيد
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli orgogliosi dissero: “certamente neghiamo ciò in cui credete!”.
آنان كه گردنكشى كردند گفتند: ما بدانچه شما بدان ايمان آوردهايد كافريم.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o voi che credete, temete allah come deve essere temuto e non morite non musulmani.
اى كسانى كه ايمان آوردهايد! چنان كه سزاوار خداست تقوا پيشه كنيد، و زينهار كه بميريد و مسلمان نباشيد
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o voi che credete! preparatevi e poi partite in missione a gruppi o in massa.
اى كسانى كه ايمان آوردهايد [هنگام كارزار] سلاح و ساز و برگ خويش برگيريد- يعنى آماده شويد- و گروه گروه- در صورت كمى دشمن- يا همه با هم- در صورت افزونى آنان- بيرون شويد.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o voi che credete, temete allah e rinunciate ai profitti dell'usura se siete credenti.
اى كسانى كه ايمان آوردهايد از خدا بترسيد و اگر ايمان داريد هر چه از ربا [بر مردم] مانده است رها كنيد
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o voi che credete, perseverate! incitatevi alla perseveranza, lottate e temete allah, sì che possiate prosperare.
اى كسانى كه ايمان آوردهايد! صبورى كنيد و استقامت ورزيد و از مرزها مراقبت نماييد و از خدا پروا كنيد، باشد كه رستگار شويد
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
disse mosè: “o popol mio, se credete in allah, abbiate fiducia in lui, se siete musulmani”.
موسى گفت: اى قوم من، اگر به خدا ايمان آوردهايد و تسليم فرمان هستيد به او توكل كنيد.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quando ciò avverrà, crederete? [verrà detto loro:] “solo ora [ci credete] mentre prima volevate affrettarlo?”.
«سپس، آیا هنگامی که (عذاب بر شما) واقع شد، اکنون به آن ایمان آوردید، در حالیکه به (آمدن) آن بسی شتاب مینمودهاید؟»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: