De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fatte salve altre disposizioni comunitarie, la presenza di un edulcorante in un prodotto alimentare è autorizzata:
bez uszczerbku dla innych przepisów wspólnotowych dopuszcza się obecność substancji słodzącej w następujących środkach spożywczych:
- «senza zuccheri aggiunti»: senza aggiunta di monosaccaridi o di bisaccaridi né di qualsiasi prodotto utilizzato per il suo potere edulcorante;
- "bez dodatku cukru": bez żadnego dodatku mono- lub dysacharydów ani jakiegokolwiek środka spożywczego używanego ze względu na jego właściwości słodzące,
contiene anche l’edulcorante aspartame (e951), saccarosio palmitato, potassio, aromi naturali ed artificiali e altri componenti.
zawiera również aspartam (e951), palmitynian sacharozy, potas, naturalne i sztuczne substancje smakowe oraz inne składniki.
sull'etichetta di un edulcorante da tavola contenente polioli e/o aspartame e/o sale di aspartame-acesulfame figurano le seguenti avvertenze:
etykiety opakowań słodzików stołowych zawierających poliole i/lub aspartam i/lub sól aspartamu i acesulfamu zawierają następujące ostrzeżenia:
occorre integrare nell’accordo la direttiva 2006/128/ce della commissione, dell’8 dicembre 2006, recante modifica della direttiva 95/31/ce, che stabilisce i requisiti di purezza specifici per gli edulcoranti ad uso alimentare.
w porozumieniu należy uwzględnić dyrektywę komisji 2006/128/we z dnia 8 grudnia 2006 r. zmieniającą i poprawiającą dyrektywę 95/31/we ustanawiającą szczególne kryteria czystości dotyczące substancji słodzących stosowanych w środkach spożywczych.