De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dall'accampamento dei filistei uscì un campione, chiamato golia, di gat; era alto sei cubiti e un palmo
atunci a ieşit un om din tabăra filistenilor şi a înaintat între cele două oştiri. el se numea goliat, era din gat, şi avea o înălţime de şase coţi şi o palmă.
mentre egli parlava con loro, ecco il campione, chiamato golia, il filisteo di gat, uscì dalle schiere filistee e tornò a dire le sue solite parole e davide le intese
pe cînd vorbea cu ei, iată că filisteanul din gat, numit goliat, a înaintat între cele două oştiri, ieşind afară din şirurile filistenilor. a rostit aceleaşi cuvinte ca mai înainte, şi david le -a auzit.
poi, dopo che lui e coloro che erano credenti ebbero attraversato il fiume, gli altri dissero: “oggi non abbiamo forza contro golia e le sue truppe!”.
după ce a trecut râul cu cei care credeau, aceştia i-au spus: “noi nu avem nici o putinţă astăzi înaintea lui goliat şi a oştirilor sale.”
e quando affrontarono golia e le sue truppe dissero: “signore, infondi in noi la perseveranza, fai saldi i nostri passi e dacci la vittoria sul popolo dei miscredenti”.
când se aflară dinaintea lui goliat şi a oştirilor sale, au spus: “domnul nostru! varsă asupra noastră rabdare, întăreşte-ne nouă picioarele, dă-ne nouă ajutor asupra acestui neam de tăgăduitori.”