Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
questa disposizione è destinata a privilegiare il pascolo.
această dispoziție are rolul de a favoriza pășunatul.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
infine, un terzo orientamento mira a privilegiare il patrimonio culturale e sociale della zona.
În cele din urmă, cea de-a treia orientare se axează pe favorizarea moştenirii culturale şi sociale a zonei.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si dovrebbe privilegiare questo tipo di dispositivi di protezione collettiva per evitare qualsiasi rischio di caduta.
persoanele care des f ă s , o ar ă activități independente s
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hanno il vantaggio di privilegiare l’efficacia delle imprese e la ricerca di soluzioni rapide e operative.
avantajul acestora este că pun pe primul loc eficacitatea întreprinderilor şi căutarea de soluţii rapide şi operaţionale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
privilegiare i modelli di partecipazione che mettono a profitto il potenziale di volontariato della comunità e incoraggiano la solidarietà tra le generazioni.
promovarea modelelor de participare care valorifică potențialul voluntariatului în cadrul comunității și întăresc solidaritatea dintre generații.
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si dovrebbero privilegiare le azioni che rientrino fra le competenze degli stati membri, attraverso programmi di misure adeguati alle condizioni regionali e locali.
prin elaborarea de programe de acţiune adaptate condiţiilor locale şi regionale, trebuie să se acorde prioritate acţiunilor care ţin de responsabilitatea statelor membre.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esso condurrebbe infatti a privilegiare offerte che prevedono un volume di prestazioni in ore superiore a quello realmente necessario e che, di conseguenza, sono più costose.
Întradevăr, acesta ar conduce la privilegierea ofertelor care prevăd un volum al prestațiilor în ore superior cuantumului necesar în mod real și care, în consecință, sunt mai costisitoare.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(5) nell'attuare il presente programma, sarà opportuno privilegiare le esigenze delle pmi ed incentivarne la partecipazione.
(5) la punerea în aplicare a prezentului program trebuie să se acorde o atenţie specială imm-urilor şi încurajării participării acestora.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
migliorare la tempestività dei dati necessari per sorvegliare la situazione dei minori e privilegiare il ricorso a metodi e a modelli come la microsimulazione per consentire una valutazione ex ante più sistematica degli effetti potenziali delle azioni sui minori;
îmbunătățirea disponibilității rapide a datelor pentru monitorizarea situației copiilor și promovarea utilizării de metode și modele precum microsimularea pentru sprijinirea unei evaluări ex ante mai sistematice a impactului potențial al politicilor asupra copiilor;
Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sarà inoltre opportuno privilegiare la separazione proprietaria tra produzione e reti, dare più potere di intervento adeguato di sicurezza ai lavoratori indipendentemente dalle forme di contratto, in modo da far fronte alla segmentazione dei mercati del lavoro.
aceasta reprezintă o măsură care îmbracă aspecte politice, economice și sociale, în special pentru lucrători, consumatori și întreprinderile utilizatoare. se are în vedere asigurarea
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
considerando che tali informazioni sono necessarie alle imprese per conoscere i loro mercati; che la dimensione internazionale di questi mercati induce a privilegiare il ravvicinamento dei dati della produzione e dei dati del commercio estero;
întrucât asemenea informaţii sunt necesare întreprinderilor pentru a-şi cunoaşte pieţele; întrucât dimensiunea internaţională a acestora din urmă favorizează apropierea datelor referitoare la producţie şi la comerţul exterior;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) lo status delle persone interessate con riguardo al soggiorno, in modo da privilegiare se del caso il ricongiungimento del richiedente asilo con il familiare che sia già titolare di permesso di soggiorno e disponga di risorse nello stato membro di soggiorno.
b) situaţia persoanelor respective cu privire la rezidenţă, preferându-se aducerea solicitantului de azil în statul în care ruda are un permis de şedere valabil şi resurse în acest stat.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a tal fine il metodo da seguire deve essere equilibrato e fondato sul calcolo dei rischi, per privilegiare gli operatori affidabili permettendo loro di beneficiare delle procedure semplificate tramite un'autorizzazione specifica, pur continuando ad avere accesso alla procedura di transito di base.
În acest scop, abordarea care se impune trebuie să fie echilibrată şi să ia în considerare riscurile, pentru a privilegia agenţii fiabili, permiţându-le accesul la simplificări prin intermediul unei autorizaţii specifice, menţinând în acelaşi timp principiul liberului acces la procedura de tranzit de bază.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allo scopo di privilegiare i prati naturali che presentano la diversità floristica dei pascoli, è stata aggiunta la frase: «per la produzione del morbier, si considerano superfici a pascolo le superfici erbate costituite in permanenza da almeno tre specie vegetali differenti, di cui almeno una graminacea e una leguminosa».
propoziția „se consideră suprafețe furajere pentru producția de «morbier» suprafețele cu iarbă care prezintă în permanență cel puțin 3 specii vegetale diferite, dintre care cel puțin o graminee și o leguminoasă.” a fost adăugată pentru a privilegia pajiștile naturale cu diversitate florală a pășunilor.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad: