Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
annegammo gli altri.
Потом Мы потопили других [тех из народа Нуха, которые были неверующими].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
gli altri li annegammo.
Потом потопили Мы после (их спасения) оставшихся [тех, кто не уверовал].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
mentre annegammo gli altri.
Потом потопили Мы (в море) других [Фараона и его войско] (когда они гнались уже по дну открытого моря за Мусой и потомками Исраила).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
erano davvero uomini malvagi: tutti li annegammo.
Никто из них не остался в живых, и только Нух вместе со своими домочадцами и уверовавшими сторонниками спаслись в переполненном ковчеге. Потомки Нуха остались в живых, и Аллах помог им одержать верх над теми, кто некогда насмехался над ними.]]
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
salvammo lui e coloro che stavano con lui nell'arca e annegammo coloro che smentivano i segni nostri.
[[Проповеди пророка не принесли его соплеменникам никакой пользы, и он не добился желаемого результата. Соплеменники нарекли его лжецом, и тогда Аллах велел ему соорудить ковчег и поместить на нем по паре различных животных.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
e il popolo di noè, quando tacciarono di menzogna i messaggeri, li annegammo e ne facemmo un segno per gli uomini.
И (то же сделали с) народом Нуха, Когда сочли они посланников лжецами.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo tacciarono di menzogna. salvammo lui e coloro che stavano con lui nell'arca e annegammo coloro che smentivano i segni nostri.
И они [большая часть его народа] отвергли его [Нуха] (не поверив, что он послан Аллахом), и спасли Мы его [Нуха] и тех, кто был с ним [верующих], в ковчеге и потопили тех, которые отвергли Наши (ясные) знамения [неверующих].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
salvammo lui e coloro che stavano con lui nell'arca e annegammo coloro che smentivano i segni nostri. in verità era un popolo cieco.
Но Мы спасли его и тех, кто с ним, в ковчеге, И потопили тех, кто счел знаменья Наши ложью, - Ведь тот народ, поистине, был слеп!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ognuno colpimmo per il suo peccato: contro alcuni mandammo un ciclone, altri furono trafitti dal grido, altri facemmo inghiottire dalla terra e altri annegammo.
И каждого (из упомянутых неверующих) [всех их] схватили Мы [наказали] за его грех. Так на одних из них Мы послали ураган (несущий камни) [на тех, которых увещевал пророк Лут], некоторых из них поразил вопль [тех, которых увещевал пророк Салих и те, к которым был послан пророк Шуайб], некоторых из них Мы (полностью) провалили в землю [Каруна], некоторых Мы потопили [тех, которых увещевал пророк Нух и Фараона с его войском].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad: