De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bianchi senza prelavaggio
белый с предварительной стиркой
Última actualización: 2014-01-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
infila nel tuo seno la tua mano, la trarrai bianca senza male alcuno.
Сунь свою руку за пазуху, и она выйдет белой (цвета молока, светящейся), без следов болезни. Прижми к себе руку, чтобы избавиться от страха.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
stringi la mano sotto l'ascella: ne uscirà bianca, senza alcun male.
[[Сунь свою руку за пазуху и прижми плечо к груди, а когда ты вынешь ее, она окажется белой. На ней не останется и следа проказы.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
infila nel tuo seno la tua mano, la trarrai bianca senza male alcuno. stringi il braccio al petto, contro il terrore.
Введи (о, Муса) свою руку за пазуху, (и) она выйдет белой (как снег) без (никакого) вреда, и прижми свое крыло [свою руку] к себе (чтобы избавиться) от страха.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
stringi la mano sotto l'ascella: ne uscirà bianca, senza alcun male. ecco un altro segno,
Прижми (о, Муса) свою руку к боку: она выйдет белой (как снег) без всякого вреда, как еще одно знамение.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
infila la tua mano nell'apertura della tua tunica, la trarrai bianca senza male alcuno, è uno dei nove segni [destinati] a faraone e al suo popolo; essi sono davvero un popolo di empi!”
И введи (о, Муса) свою руку за пазуху, (и) она выйдет белой (как снег) без (никакого) вреда. (И это чудо будет одним) в числе девяти знамений [[Девять чудес-знамений, с которыми Аллах Всевышний направил пророка Мусу к Фараону: белая, как снег, рука; посох, годы, неурожай, потоп, который затопил их поля и сады; саранча, которая поела их посевы, урожай, двери и крыши домов, и также их одежды; насекомые, которые несли гибель их скоту; жабы, которые оказывались в их пище, посуде и постели; кровь, в которую превратилась вода в их реках и колодцах;]] к Фараону и его народу, – поистине, они – непокорные [неверующие] люди».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: