Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
si è congratulato con me per il mio successo.
Он поздравил меня с успехом.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ma voi non volete venire a me per avere la vita
Но вы не хотите придти ко Мне, чтобы иметь жизнь.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se domandate a me, per me, oggi la benedizione e domani le nozze.
Если вы меня спрашиваете, то, по-моему, нынче благословить и завтра свадьба.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ricorda il ritardo dei sottotitoli nelle proprietà del file per il file attuale
Запомнить значение Задержки субтитр в Свойствах файла для текущего файла
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
io ho cercato fra loro un uomo che costruisse un muro e si ergesse sulla breccia di fronte a me, per difendere il paese perché io non lo devastassi, ma non l'ho trovato
Искал Я у них человека, который поставил бы стену и стал бы предо Мною в проломе за сию землю, чтобы Я не погубил ее, но не нашел.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e gesù, chiamato giusto. di quelli venuti dalla circoncisione questi soli hanno collaborato con me per il regno di dio e mi sono stati di consolazione
также Иисус, прозываемый Иустом, оба из обрезанных.Они – единственные сотрудники для Царствия Божия, бывшие мне отрадою.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tutta la sua agitazione per la camicia e per il ritardo, la conversazione con gli amici e i parenti, il loro disappunto, la sua situazione ridicola, tutto scomparve a un tratto, ed egli provò gioia e sgomento.
Вся суета рубашки, опоздания, разговор с знакомыми, родными, их неудовольствие, его смешное положение -- все вдруг исчезло, и ему стало радостно и страшно.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'india è in apprensione non solo per la riconciliazione tra il pakistan e la russia ma è preoccupata anche per il ritardo dei russi nella consegna di certi equipaggiamenti e tecnologie.
Индия обеспокоена не только сближением Пакистана и России, но и задержками поставок российской военной техники.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non si avvicineranno più a me per servirmi come sacerdoti e toccare tutte le mie cose sante e santissime, ma sconteranno la vergogna degli abomini che hanno compiuti
они не будут приближаться ко Мне, чтобы священнодействовать предо Мноюи приступать ко всем святыням Моим, к Святому Святых, но будут нести на себе бесславие свое и мерзости свои, какие делали.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eppure abbiamo paglia e foraggio per i nostri asini e anche pane e vino per me, per la tua serva e per il giovane che è con i tuoi servi; non ci manca nulla»
у нас есть и солома и корм для ослов наших; также хлеб и вино для меня и для рабытвоей и для сего слуги есть у рабов твоих; ни в чем нет недостатка.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i sacerdoti leviti figli di zadòk, che hanno osservato le prescrizioni del mio santuario quando gli israeliti si erano allontanati da me, si avvicineranno a me per servirmi e staranno davanti a me per offrirmi il grasso e il sangue. parola del signore dio
А священники из колена Левиина, сыны Садока, которые, во время отступления сыновИзраилевых от Меня, постоянно стояли на страже святилища Моего, те будут приближаться ко Мне, чтобы служить Мне, и будут предстоять пред лицем Моим, чтобы приносить Мне тук и кровь, говорит Господь Бог.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ai sacerdoti leviti non mancherà mai chi stia davanti a me per offrire olocausti, per bruciare l'incenso in offerta e compiere sacrifici tutti i giorni»
и у священников-левитов не будет недостатка в мужепред лицем Моим, во все дни возносящем всесожжение и сожигающем приношения и совершающем жертвы.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quanto a me, per qualunque cosa abbia speso del denaro nell’azienda, ho sempre perduto tutto: bestiame... perdita, macchine... perdita.
Я по крайней мере на что ни затрачивал деньги в хозяйстве, все с убытком: скотина -- убыток, машина -- убыток.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finisci questa settimana nuziale, poi ti darò anche quest'altra per il servizio che tu presterai presso di me per altri sette anni»
окончи неделю этой, потом дадим тебе и ту за службу, которую ты будешь служить у меня еще семь лет других.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
opzione per scegliere se memorizzare automaticamente tutti i cambiamenti e le regolazioni fatte alle impostazioni che selezioni sotto nelle proprietà del file per il file attualmente caricato. le impostazioni selezionate saranno salvate anche se non premi maiusc. ciò è molto utile per le impostazioni che sono per lo più specifiche per un file, come l' url del sottotitolo, il ritardo del sottotitolo, e il ritardo dell' audio.
Опция для указания всегда ли запоминать любые изменения, сделанные для выбранных ниже настроек в Свойствах текущего загруженного файла. Выбранные настройки будут сохранены даже при не нажатой клавише shift. Это очень полезно для таких настроек как адрес для субтитров, задержка субтитров и задержка звука.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aspettate! — disse rivolto al procuratore che s’era infilato attraverso la porta, tuttavia si alzò, gli disse alcune parole e sedette di nuovo. — nei seguenti casi: incapacità fisica dei coniugi, assenza di notizie per cinque anni — disse, piegando il pollice ricoperto di peli — poi adulterio — pronunciò questa parola con evidente soddisfazione. — le suddivisioni sono le seguenti — egli continuava a piegare le dita grasse, sebbene i casi e le loro suddivisioni non potessero essere elencati insieme: — difetti fisici del marito o della moglie, quindi adulterio del marito o della moglie. — avendo piegato tutte le dita, le raddrizzò e continuò: — questo è il punto di vista teorico, ma io suppongo che voi mi abbiate fatto l’onore di rivolgervi a me per conoscere l’applicazione pratica.
Подождать!-- обратился он к высунувшемуся в дверь помощнику, но все-таки встал, сказал несколько слов и сел опять. -- В следующих случаях: физические недостатки супругов, затем безвестная пятилетняя отлучка, -- сказал он, загнув поросший волосами короткий палец, -- затем прелюбодеяние (это слово он произнес с видимым удовольствием). Подразделения следующие (он продолжал загибать свои толстые пальцы, хотя случаи и подразделения, очевидно, не могли быть классифицированы вместе): физические недостатки мужа или жены, затем прелюбодеяние мужа или жены. -- Так как все пальцы вышли, он их все разогнул и продолжал: -- Это взгляд теоретический, но я полагаю, что вы сделали мне честь обратиться ко мне для того, чтоб узнать практическое приложение.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.