Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vronskij non aveva visto ancora anna, e deliberatamente non guardava dalla parte sua.
Вронский еще не видал Анны, он нарочно не смотрел в ее сторону.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
immaginando le parole con le quali avrebbe detto tutto a dolly e avvelenandosi deliberatamente il cuore, anna cominciò a salire la scala.
Придумывая те слова, в которых она все скажет Долли, и умышленно растравляя свое сердце, Анна вошла на лестницу.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ella aveva deliberatamente attutito la luce degli occhi, ma questa luce, contro il suo volere, si era illuminata nel riso appena percettibile.
Она потушила умышленно свет в глазах, но он светился против ее воли в чуть заметной улыбке.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aveva abbandonato tutto: la carriera, me, e lei non solo non ha avuto pietà, ma l’ha proprio distrutto, deliberatamente.
Бросил все -- карьеру, меня, и тут-то она еще не пожалела его, а нарочно убила его совсем.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alcuni lettori di news group impostano deliberatamente questo come indirizzo di posta elettronica non valido allo scopo di prevenire la ricezione di messaggi indesiderati (spam); quindi può avvenire che un lettore spedisca a questo indirizzo un messaggio che non riceverai mai. È opportuno quindi mettere una nota al riguardo dopo la firma.
Некоторые программы чтения новостей, преднамеренно устанавливают это поле в недопустимое значение, чтобы предотвратить спам. И может случиться что читатель будет посылать почту по этому недопустимому адресу, и вы никогда её не получите. Если это так, вы должны написать об этом в подписи.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: