Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
— così è, amico mio — disse sergej ivanovic, toccandogli la spalla.
-- Так-то, дружок, -- сказал Сергей Иванович, трогая его по плечу.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mettici dentro i pezzi di carne, tutti i pezzi buoni, la coscia e la spalla, e riempila di ossi scelti
сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра иплеча, и наполни отборными костями;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la spalla di frou-frou che aveva cominciato a scurirsi per il sudore, si portò alla stessa altezza del dorso di gladiator.
Начинавшее уже темнеть от пота плечо Фру-Фру поравнялось с крупом Гладиатора. Несколько скачков они прошли рядом.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quando questi ti vollero afferrare ti rompesti lacerando loro tutta la spalla e quando si appoggiarono a te, ti spezzasti facendo vacillare loro tutti i fianchi»
Когда они ухватились за тебя рукою, ты расщепился и все плечо исколол им; и когда они оперлись о тебя, ты сломился и изранил все чресла им.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— sedete, devo parlarvi — disse, mettendosi il portafogli sotto il braccio e stringendolo così forte col gomito da sollevar la spalla.
-- Сядьте! мне нужно говорить с вами, -- сказал он, положив портфель под мышку и так напряженно прижав его локтем, что плечо его поднялось.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
intanto aleksej aleksandrovic, parlando con la governante, teneva il figlio per la spalla. serëza era così tormentosamente a disagio che anna si accorse che stava lì lì per piangere.
Алексей Александрович между тем, заговорив с гувернанткой, держал сына за плечо, и Сереже было так мучительно неловко, что Анна видела,что он собирается плакать.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— va bene a parlare così, per te: mi sembri quel tal signore del dickens che gettava con la mano sinistra dietro la spalla destra tutte le questioni spinose.
-- Хорошо тебе так говорить; это -- все равно, как этот диккенсовский господин, который перебрасывает левою рукой через правое плечо все затруднительные вопросы.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il sacerdote prenderà la spalla dell'ariete, quando sarà cotta, una focaccia non lievitata dal canestro e una schiacciata senza lievito e le porrà nelle mani del nazireo, dopo che questi si sarà raso il capo consacrato
и возьмет священник сваренное плечо овна и один пресный пирог из корзины и одну пресную лепешку, и положит на руки назорею, после того, как острижет он голову назорейства своего;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la parallasse e il cambiamento apparente della posizione di un oggetto osservato dovuta al variare della posizione dell' osservatore. per esempio, tieni una mano di fronte a te col braccio disteso in avanti, e osserva un oggetto dall' altro lato della stanza, dietro la tua mano. ora inclina la testa verso la spalla destra, e la tua mano sembrerà essere a sinistra dell' oggetto distante. inclina la testa verso la spalla sinistra, e la tua mano sembrerà spostarsi a destra dell' oggetto distante.
Параллакс & mdash; видимое изменение в позиции наблюдаемого объекта, вызываемое сменой положения наблюдателя. К примеру, попробуйте, вытянув руку, держать перед собой ладонь, и смотреть на объект за вашей рукой на другой стороне комнаты. Теперь наклоните голову к правому плечу, и вам покажется, что ваша рука слева от объекта. Наклоните голову к левому плечу, и рука окажется справа.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.