De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se mona avesse voluto rivolgersi specificatamente alla situazione delle donne arabe, avrebbe dovuto farlo senza appropriarsi della guerra intera come se fosse sua.
Мона выделила именно арабских женщин из борьбы, которая на самом деле ведется по всему миру.
credo che nessuna donna musulmana che indossi il velo, condivida la caratterizzazione che ne fa lo stato francese che lo considera una forma di schiavitù. penso che neanche mona sia d'accordo. in ogni caso, difendendo la norma francese, acconsente a dare allo stato il potere di interpretare i pensieri più intimi di una persona con il sostegno della forza coercitiva; un potere senza dubbio molto pericoloso.
Я сомневаюсь, что какая-либо мусульманка, носящая паранджу, согласится с определением паранджи, как формы рабства - определением, которое французское правительство дало парандже.