De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quercia
dub
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
e abram attraversò il paese fino alla località di sichem, presso la quercia di more. nel paese si trovavano allora i cananei
И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этойземле тогда жили Хананеи.
essi consegnarono a giacobbe tutti gli dei stranieri che possedevano e i pendenti che avevano agli orecchi; giacobbe li sotterrò sotto la quercia presso sichem
И отдали Иакову всех богов чужих, бывших в руках их, и серьги, бывшие в ушах у них, и закопал их Иаков под дубом, который близ Сихема.
egli si taglia cedri, prende un cipresso o una quercia che lascia crescere robusta nella selva; pianta un frassino che la pioggia farà crescere
Он рубит себе кедры, берет сосну и дуб, которые выберет между деревьями в лесу, садит ясень, а дождь возращает его.
allora morì dèbora, la nutrice di rebecca, e fu sepolta al disotto di betel, ai piedi della quercia, che perciò si chiamò quercia del pianto
И умерла Девора, кормилица Ревеккина, и погребена ниже Вефиля под дубом, который и назвал Иаков дубом плача.
ne rimarrà una decima parte, ma di nuovo sarà preda della distruzione come una quercia e come un terebinto, di cui alla caduta resta il ceppo. progenie santa sarà il suo ceppo
И если еще останется десятая часть на ней и возвратится, и она опять будет разорена; но как от теревинфа и как от дуба, когда они и срублены, остается корень их, так святое семя будет корнем ее.
e sebbene pensasse subito come fosse insensata la propria implorazione perché i suoi non fossero uccisi dalla quercia caduta in quel momento, la ripeté, sapendo che non poteva far nulla di meglio di quella preghiera insensata.
И хотя он тотчас же подумал о том, как бессмысленна его просьба о том, чтоб они не были убиты дубом, который уже упал теперь, он повторил ее, зная, что лучше этой бессмысленной молитвы он ничего не может сделать.
gaal riprese a parlare e disse: «ecco gente che scende dall'ombelico della terra e una schiera che giunge per la via della quercia dei maghi»
Гаал опять говорил и сказал: вот, народ спускается с возвышенности, и один отряд идет от дуба Меонним.
eppure io ho sterminato davanti a loro l'amorreo, la cui statura era come quella dei cedri, e la forza come quella della quercia; ho strappato i suoi frutti in alto e le sue radici di sotto
А Я истребил перед лицем их Аморрея, которого высота была как высота кедра и которыйбыл крепок как дуб; Я истребил плод его вверху и корни его внизу.