Usted buscó: ritornarono (Italiano - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Russian

Información

Italian

ritornarono

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Ruso

Información

Italiano

poi entrambi ritornarono sui loro passi.

Ruso

И оба они вернулись назад (к скале) по своим следам обратно.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

anch'essi ritornarono ad annunziarlo agli altri; ma neanche a loro vollero credere

Ruso

И те, возвратившись, возвестили прочим; но и им не поверили.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

così essi ritornarono dall'egitto e arrivarono nel paese di canaan, dal loro padre giacobb

Ruso

И пошли они из Египта, и пришли в землю Ханаанскую к Иакову, отцу своему,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ritornarono con la grazia e il favore di allah, non li colse nessun male e perseguirono il suo compiacimento.

Ruso

И они [вышедшие с Пророком] вернулись (обратно в Медину) с благодатью от Аллаха и щедростью, не коснулось их плохое [в этом походе они даже не воевали], и последовали они за благоволением Аллаха (своим повиновением Ему и Его посланнику).

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Italiano

allora ritornarono a gerusalemme dal monte detto degli ulivi, che è vicino a gerusalemme quanto il cammino permesso in un sabato

Ruso

Тогда они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Елеон, которая находится близ Иерусалима, в расстоянии субботнего пути.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

dopo aver predicato il vangelo in quella città e fatto un numero considerevole di discepoli, ritornarono a listra, icònio e antiochia

Ruso

Проповедав Евангелие сему городу и приобретя довольно учеников, они обратно проходили Листру, Иконию и Антиохию,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il principe e sergej ivanyc salirono sul calesse e andarono via; gli altri affrettarono il passo, ritornarono a casa a piedi.

Ruso

Князь и Сергей Иваныч сели в тележку и поехали; остальное общество, ускорив шаг, пешком пошло домой.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

io profetizzai come mi aveva comandato e lo spirito entrò in essi e ritornarono in vita e si alzarono in piedi; erano un esercito grande, sterminato

Ruso

И я изрек пророчество, как Он повелел мне, и вошел в них дух, и они ожили, и стали на ноги свои – весьма, весьма великое полчище.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e dopo che ebbero concluso l'alleanza a bersabea, abimèlech si alzò con picol, capo del suo esercito, e ritornarono nel paese dei filistei

Ruso

и заключили союз в Вирсавии. И встал Авимелех, и Фихол, военачальник его, и возвратились в землю Филистимскую.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

le acque ritornarono e sommersero i carri e i cavalieri di tutto l'esercito del faraone, che erano entrati nel mare dietro a israele: non ne scampò neppure uno

Ruso

И вода возвратилась и покрыла колесницы и всадников всего войскафараонова, вошедших за ними в море; не осталось ни одного из них.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, i deportati che nabucodònosor re di babilonia aveva condotti in esilio a babilonia. essi tornarono a gerusalemme e in giudea, ognuno alla sua città

Ruso

Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский,отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, –

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

poi ritornarono da giosuè e gli dissero: «non vada tutto il popolo; vadano all'assalto due o tremila uomini per espugnare ai; non impegnateci tutto il popolo, perché sono pochi»

Ruso

И возвратившись к Иисусу, сказали ему: не весь народ пусть идет, апусть пойдет около двух тысяч или около трех тысяч человек, и поразят Гай; всего народа не утруждай туда, ибо их мало там .

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,038,583,476 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo