Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
"non posso accettare che le tragedie umane vengano fatte passare sotto silenzio solo perchè non se ne può trarre un guadagno", diceva.
"Я не могу принять, что о трагедиях людей ничего не говорится просто потому, что никто не может делать из этого деньги", — сказала она.
non gli piaceva neppure più guardarlo, e lo aveva esposto solo perché aspettava un inglese che desiderava comprarlo.
Он не любил даже смотреть на нее и выставил только потому, что ждал англичанина, желавшего купить ее.
erano dispiaciuti solo perché era cessato per loro un giuoco attraente, ma non credevano neppure una parola di quel che diceva la madre.
Они только были огорчены тем, что прекращена их занимательная игра, и не верили ни слову из того, что говорила мать.
aveva detto ciò solo perché, non essendoci vronskij, le era necessario esser sicura della propria libertà per cercare di vederlo in qualche modo.
Она сказала это по тому только соображению, что так как Вронского не будет, то ей надо обеспечить свою свободу и попытаться как-нибудь увидать его.
secondo vicky ha contribuito molto al successo di zoco: "molti clienti ci hanno scelto solo perché usiamo skype.
Вики утверждает, что это в немалой степени способствовало успеху zoco: "Несомненно, среди наших клиентов есть те, кто выбрал нас просто потому,что мы используем skype.
li nascondeva, non perché non stimasse o non amasse sua madre, ma solo perché era sua madre; li avrebbe svelati a chiunque anziché alla madre.
Она таила их не потому, чтоб она не уважала, не любила свою мать, но только потому, что это была ее мать. Она всякому открыла бы их скорее, чем матери.
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.