Usted buscó: tunica (Italiano - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Russian

Información

Italian

tunica

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Ruso

Información

Italiano

tunica avventizia

Ruso

adventitsial'naia obolochka

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Italiano

e a chi ti vuol chiamare in giudizio per toglierti la tunica, tu lascia anche il mantello

Ruso

и кто захочет судиться с тобою и взять у тебя рубашку, отдай ему и верхнюю одежду;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

tesserai la tunica di bisso. farai un turbante di bisso e una cintura, lavoro di ricamo

Ruso

И сделай хитон из виссона и кидар из виссона и сделай пояс узорчатой работы;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

tu stesso hai detto: dare la tunica, quando ti han preso la camicia, e adesso...

Ruso

Ты сам сказал: отдать кафтан, когда берут рубашку, и теперь...

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

israele amava giuseppe più di tutti i suoi figli, perché era il figlio avuto in vecchiaia, e gli aveva fatto una tunica dalle lunghe maniche

Ruso

Израиль любил Иосифа более всех сыновей своих, потому что он был сын старости его, –и сделал ему разноцветную одежду.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

a chi ti percuote sulla guancia, porgi anche l'altra; a chi ti leva il mantello, non rifiutare la tunica

Ruso

Ударившему тебя по щеке подставь и другую, и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуйвзять и рубашку.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

lo rivestirò con la tua tunica, lo cingerò della tua sciarpa e metterò il tuo potere nelle sue mani. sarà un padre per gli abitanti di gerusalemme e per il casato di giuda

Ruso

и одену его в одежду твою, и поясом твоим опояшу его, и власть твою передам в руки его; и будет он отцом для жителей Иерусалима и для дома Иудина.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

essa indossava una tunica con le maniche, perché così vestivano, da molto tempo, le figlie del re ancora vergini. il servo di amnòn dunque la mise fuori e le sprangò il battente dietro

Ruso

На ней была разноцветная одежда, ибо такие верхние одежды носили царские дочери-девицы. И вывел ее слуга вон и запер за нею дверь.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

un giovane diacono, con le due metà della schiena marcatamente delineate sotto la tunica sottile, gli venne incontro, e subito avvicinatosi a un tavolino presso il muro, cominciò a leggere le preghiere.

Ruso

Молодой дьякон, с двумя резко обозначавшимися половинками длинной спины под тонким подрясником, встретил его и тотчас же, подойдя к столику у стены, стал читать правила.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il sacerdote mandava ogni momento il sacrestano o il diacono a vedere se arrivava lo sposo, e lui stesso, con la tunica viola e la cintura ricamata, si affacciava sempre più spesso alla porta laterale in attesa dello sposo.

Ruso

Священник беспрестанно высылал то дьячка, то дьякона узнать, не приехал ли жених, и сам, в лиловой рясе и шитом поясе, чаще и чаще выходил к боковым дверям, ожидая жениха.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

prenderai le vesti e rivestirai aronne della tunica, del manto dell'efod, dell'efod e del pettorale; lo cingerai con la cintura dell'efod

Ruso

И возьми одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

voglio porgere l’altra guancia, voglio dare la tunica quando mi si è preso il mantello. prego iddio che non allontani da me la gioia del perdono! — le lacrime erano nei suoi occhi e il suo sguardo chiaro, tranquillo colpì vronskij. — ecco la mia situazione.

Ruso

Я хочу подставить другую щеку, я хочу отдать рубаху, когда у меня берут кафтан, и молю бога только о том, чтоб он не отнял у меня счастье прощения! -- Слезы стояли в его глазах, и светлый, спокойный взгляд их поразил Вронского. -- Вот мое положение.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,821,448 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo