De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fra un anno e più giorni voi tremerete, o baldanzose, perché finita la vendemmia non ci sarà più raccolto
Еще несколько дней сверх года, и ужаснетесь, беспечные! ибо не будет обирания винограда, и время жатвы не настанет.
ogni albero infatti si riconosce dal suo frutto: non si raccolgono fichi dalle spine, né si vendemmia uva da un rovo
ибо всякое дерево познается по плоду своему, потому что не собирают смокв с терновника и не снимают винограда с кустарника.
nell'occasione potrete anche assaggiare i vini di il mosto e le tradizionali specialità gastronomiche di znojmo durante la vendemmia storica di znojmo.
Вина из региона Зноймо, молодое вино и местные гастрономические деликатесы можно попробовать также на ежегодном старинном празднике сбора винограда в Зноймо.
egli rispose loro: «che ho fatto io in confronto a voi? la racimolatura di efraim non vale più della vendemmia di abiezer
Гедеон отвечал им: сделал ли я что такое, как вы ныне? Не счастливее ли Ефрем добирал виноград, нежели Авиезер обирал?
ogni anno in settembre a santa chiara si tiene la vendemmia connessa con l'esposizione delle vigne, gli assaggi del mosto di vino e del vino.
Каждый год в сентябре на Святой Кларе проходит праздник сбора винограда, сопровождаемый выставкой и дегустацией молодого вина.
il capoluogo della zona è la città di znojmo, un vero e proprio scrigno dei tesori dei monumenti storici e una ricca vita culturale che ogni anno viene dominata dalle allegre feste della vendemmia.
Сам город Зноймо является настоящей сокровищницей исторических памятников, с богатой культурной жизнью, в которой каждый год проводятся веселые празднования сбора винограда.
ahimè! sono diventato come uno spigolatore d'estate, come un racimolatore dopo la vendemmia! non un grappolo da mangiare, non un fico per la mia voglia
Горе мне! ибо со мною теперь – как по собрании летних плодов, как по уборке винограда: ни одной ягоды для еды, ни спелого плода, которого желает душа моя.
un altro angelo, che ha potere sul fuoco, uscì dall'altare e gridò a gran voce a quello che aveva la falce affilata: «getta la tua falce affilata e vendemmia i grappoli della vigna della terra, perché le sue uve sono mature»
И иной Ангел, имеющий власть над огнем, вышел от жертвенника и с великим криком воскликнул к имеющему острый серп, говоря: пусти острый серп твой и обрежь гроздья винограда на земле, потому что созрели на нем ягоды.