Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
essendo timorato [di allah],
naye anaogopa,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
essendo poi salito su una barca, i suoi discepoli lo seguirono
yesu alipanda mashua, na wanafunzi wake wakaenda pamoja naye.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
essendo stato proclamato da dio sommo sacerdote alla maniera di melchìsedek
naye mungu akamteua kuwa kuhani mkuu kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa melkisedeki.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pur essendo figlio, imparò tuttavia l'obbedienza dalle cose che pat
lakini, ingawa alikuwa mwana wa mungu, alijifunza kutii kwa njia ya mateso.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
perché non avevano capito il fatto dei pani, essendo il loro cuore indurito
maana hawakuwa bado wameelewa maana ya ile mikate. akili zao zilikuwa bado zimepumbazika.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
questi uomini non sono ubriachi come voi sospettate, essendo appena le nove del mattino
watu hawa hawakulewa kama mnavyodhani; mbona ni saa tatu tu asubuhi?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dove gesù è entrato per noi come precursore, essendo divenuto sommo sacerdote per sempre alla maniera di melchìsedek
yesu ametangulia kuingia humo kwa niaba yetu, na amekuwa kuhani mkuu milele, kufuatana na utaratibu wa ukuhani wa melkisedeki.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
essendo stati rigenerati non da un seme corruttibile, ma immortale, cioè dalla parola di dio viva ed eterna
maana kwa njia ya neno hai la mungu, ninyi mmezaliwa upya, si kama watoto wa baba awezaye kufa, bali baba asiyekufa milele.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
giuda e sila, essendo anch'essi profeti, parlarono molto per incoraggiare i fratelli e li fortificarono
yuda na sila, ambao nao walikuwa manabii, walizungumza na hao ndugu kwa muda mrefu wakiwatia moyo na kuwaimarisha.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e nemmeno possono più morire, perché sono uguali agli angeli e, essendo figli della risurrezione, sono figli di dio
ama hakika, hawawezi kufa tena, kwa sababu watakuwa kama malaika, na ni watoto wa mungu kwa vile wamefufuliwa katika wafu.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
così anche noi, pur essendo molti, siamo un solo corpo in cristo e ciascuno per la sua parte siamo membra gli uni degli altri
hali kadhalika ingawa sisi ni wengi, tu mwili mmoja kwa kuungana na kristo, na kila mmoja ni kiungo cha mwenzake.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ricordatevi dei carcerati, come se foste loro compagni di carcere, e di quelli che soffrono, essendo anche voi in un corpo mortale
wakumbukeni wale waliofungwa kana kwamba mmefungwa pamoja nao. wakumbukeni wale wanaoteseka kana kwamba nanyi mnateseka kama wao.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
essendo trascorso molto tempo ed essendo ormai pericolosa la navigazione poiché era gia passata la festa dell'espiazione, paolo li ammoniva dicendo
muda mrefu ulikuwa umepita, na hata siku ya kufunga ilikuwa imekwisha pita. sasa ilikuwa hatari sana kusafiri kwa meli. basi, paulo aliwapa onyo:
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rispose: “il tuo segno sarà che, pur essendo sano, non potrai parlare alla gente per tre notti”.
akasema ishara yako ni kuwa hutasema na watu kwa masiku matatu, na hali ni mzima.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con queste ci ha donato i beni grandissimi e preziosi che erano stati promessi, perché diventaste per loro mezzo partecipi della natura divina, essendo sfuggiti alla corruzione che è nel mondo a causa della concupiscenza
kwa namna hiyo ametujalia zawadi kuu na za thamani ambazo alituahidia, ili kwa zawadi hizo mpate kuziepa kabisa tamaa mbaya zilizomo duniani, na mpate kuishiriki hali yake ya kimungu.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
con coloro che non hanno legge sono diventato come uno che è senza legge, pur non essendo senza la legge di dio, anzi essendo nella legge di cristo, per guadagnare coloro che sono senza legge
na kwa wale walio nje ya sheria, naishi kama wao, nje ya sheria, ili niwapate hao walio nje ya sheria. hii haimaanishi kwamba mimi niko nje ya sheria ya mungu, maana nabanwa na sheria ya kristo.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chi farà un male, subirà una sanzione corrispondente, mentre chi fa il bene, essendo credente, maschio o femmina, sarà fra coloro che entreranno nel giardino in cui riceveranno di ogni cosa a profusione.
mwenye kutenda uovu hatalipwa ila sawa na huo uwovu wake, na anaye tenda wema, akiwa mwanamume au mwanamke, naye ni muumini, basi hao wataingia peponi, waruzukiwe humo bila ya hisabu.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e trovandomi presso di voi e pur essendo nel bisogno, non sono stato d'aggravio a nessuno, perché alle mie necessità hanno provveduto i fratelli giunti dalla macedonia. in ogni circostanza ho fatto il possibile per non esservi di aggravio e così farò in avvenire
nilipokuwa nanyi sikumsumbua mtu yeyote nilipohitaji fedha; ndugu waliotoka makedonia waliniletea kila kitu nilichohitaji. nilikuwa mwangalifu sana nisiwe mzigo kwa namna yoyote ile, na nitaendelea kufanya hivyo.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ora anch’io sono persuaso riguardo a voi, fratelli miei, che voi pure siete pieni di bontà, giacché siete stati riempiti di ogni conoscenza, e che vi potete ammonire gli uni gli altri. comunque, vi scrivo più francamente su alcuni punti, come per ricordarvi di nuovo, a motivo dell’immeritata benignità datami da dio di essere pubblico servitore di cristo gesù per le nazioni, impegnandomi nella santa opera della buona notizia di dio, affinché l’offerta, cioè queste nazioni, risulti accettevole, essendo santificata con lo spirito santo.
sasa mimi mwenyewe pia ninasadikishwa juu yenu, ndugu zangu, kwamba ninyi wenyewe mmejaa wema pia, kwa kuwa mmejawa na ujuzi wote, na kwamba mnaweza pia kuonyana. hata hivyo, ninawaandikia ninyi kwa kusema waziwazi zaidi juu ya mambo fulani, kana kwamba ninawakumbusha ninyi tena, kwa sababu ya fadhili zisizostahiliwa nilizopewa kutoka kwa mungu ili niwe mtumishi wa watu wote wa kristo yesu kwa mataifa, nikifanya kazi takatifu ya habari njema ya mungu, ili toleo, yaani, mataifa haya, likubalike, likiwa limetakaswa kwa roho takatifu.