Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tale concorrenza si sta abbattendo sui lavoratori portuali.
den konkurrensen sker på hamnarbetarnas ryggar .
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il mio paese sta abbattendo 25 milioni di polli.
i mitt land dödar man 25 miljoner kycklingar.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
in breve: lo stato federale si costruisce abbattendo lo stato nazionale.
i korthet klär man på förbundsstaten , genom att klä av nationalstaten .
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
avete compiuto questa impresa abbattendo inoltre l' ostacolo del blocco finanziario.
ni har också gjort det genom att avlägsna finanseringsblockeringen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
abbattendo e annientando inutilmente altri animali interferiamo ancora una volta con la creazione divina.
dessutom förstör vi guds skapelse igen om vi slaktar och förintar djur i onödan .
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
abbattendo le barriere valutarie, l’euro consente di sfruttare appieno i benefici del mercato unico.
genom att ta bort valutahinder gör euron det ännu lättare att uppnå fördelarna med den inre marknaden.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e' pertanto necessario migliorare le condizioni al fine di garantire un approvvigionamento sicuro, anche abbattendo i diritti doganali.
därför är det nödvändigt att förbättra villkoren till fromma för ett säkrare försörjningsläge . härtill räknas just en sänkning av tullsatserna .
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
quando l'ira di dio si alzò contro di essi, facendo strage dei più vigorosi e abbattendo i migliori d'israele
då kom guds vrede över dem; han sände död bland deras ypperste och slog ned israels unga män.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la società gradualmente matura, tanto che i cittadini si rendono conto della necessità di convivere abbattendo i pregiudizi culturali, religiosi e di altro tipo.
samhället mognar successivt till en punkt där människor inser behovet av samexistens och av att undanröja kulturella, religiösa och andra fördomar.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il consiglio europeo di stoccolma ha altresì dichiarato che la modernizzazione dei mercati del lavoro e la mobilità dei lavoratori devono essere incoraggiate per consentire una maggiore adattabilità ai cambiamenti abbattendo le barriere esistenti.
europeiska rådet i stockholm enades vidare om att det är nödvändigt att främja en modernisering av arbetsmarknaderna och arbetskraftens rörlighet för att möjlig göra en bättre anpassningsförmåga till förändringar genom att undanröja befintliga hinder.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la flessibilità del mercato del lavoro costituisce un problema critico poiché si pensa di poter procedere abbattendo diritti sociali, sebbene ciò porti a sua volta ad un abbassamento della qualità della vita.
flexibilitet hos arbetsmarknaderna är naturligtvis ett ganska allvarligt problem, eftersom alla här anser att man kan göra framsteg genom att ta bort sociala rättigheter, trots att det å andra sidan minskar livskvaliteten.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
non dobbiamo permettere che le forze militanti serbe sgomberino le strade principali in un raggio di tre chilometri per avere un campo di tiro, distruggendo ogni casa e abbattendo tutti gli alberi, non lasciando che terra bruciata.
vi får inte tolerera att de militanta serbiska krafterna röjer tre kilometer till höger och vänster om de mest trafikerade vägarna för att skapa ett skjutfält och mejar ned alla hus och träd och lämnar nedbrända marker efter sig .
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
inoltre dobbiamo tutti mirare a combattere il cambiamento climatico, abbattendo le emissioni, risparmiando energia, sviluppando tecnologie più pulite e promuovendo l’ uso di fonti energetiche rinnovabili.
dessutom måste vi alla anstränga oss för att bekämpa klimatförändringen genom utsläppsminskningar , energibesparingar, utveckling av renare teknik och främjande av användningen av förnybara energikällor .
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
amado ha ricordato che dal 1995 in poi è in corso un processo che mira a focalizzare gli sforzi a livello internazionale per ridurre sostanzialmente la povertà nel mondo, abbattendo le alte soglie di mortalità infantile ed elevando la scolarizzazione delle regioni, in cui vive un terzo della popolazione del pianeta in condizioni di estrema indigenza.
slutligen uppmanas kommissionen att införa ett system för att kontrollera samstämmigheten hos utvecklingssamarbetet för att förhindra att oavsiktliga samstämmighetsbrister uppstår.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si possono eliminare distorsioni nel mercato interno, evitare perdite fiscali da parte di singoli stati e promuovere strutture efficaci dal punto di vista occupazionale adottando provvedimenti per evitare la doppia imposizione allo scopo di alleviare gli oneri amministrativi, per esempio riducendo i costi delle transazioni finanziarie transfrontaliere e abbattendo gli ostacoli a soluzioni flessibili di finanziamento.
på det viset kommer man att eliminera snedvridningen på den inre marknaden , undvika skatteförluster i de enskilda staterna och stödja sysselsättningsfrämjande strukturer i och med att åtgärder vidtas för att förhindra en faktisk dubbelbeskattning, minska de administrativa kostnaderna, till exempel sänka kostnaderna för gränsöverskridande finansiella transaktioner samt undanröja hindren för flexibla finansieringslösningar .
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(7) l'allegato vii del regolamento (ce) n. 999/2001 stabilisce norme dettagliate per i provvedimenti da attuare una volta confermata la presenza di un'encefalopatia spongiforme trasmissibile (est). tali norme devono essere aggiornate, affinché siano in linea con le disposizioni tecniche dettagliate di eradicazione applicate dagli stati membri, tenendo conto del parere del comitato scientifico direttivo (csd), del 15 settembre 2000, sull'eliminazione dei bovini per motivi di bse. nel suo parere, il csd conclude che l'abbattimento dell'intera mandria sta già facendo effetto per quanto riguarda l'eliminazione di casi altrimenti non individuati e in termini di prevenzione del ripresentarsi di casi futuri. tuttavia, praticamente lo stesso effetto potrebbe essere raggiunto abbattendo tutti gli animali nati e/o allevati nella stessa mandria del caso confermato in un periodo di 12 mesi prima e dopo la data di nascita del caso stesso (uccisione della coorte di nascita). il csd raccomanda l'uccisione almeno della coorte di nascita ogniqualvolta si manifesti un caso indigeno di bse, indipendentemente dalla situazione epidemiologica complessiva. È dunque opportuno modificare di conseguenza le norme dettagliate relative all'eradicazione, rendendo opzionale l'uccisione dell'intero branco qualora la situazione locale complessiva lo consenta.
(7) i bilaga vii i förordning (eg) nr 999/2001 fastställs tillämpningsföreskrifter för de åtgärder som skall vidtas när förekomst av tse har bekräftats. dessa bestämmelser bör uppdateras så att de återger de detaljerade tekniska utrotningsbestämmelser som tillämpas av medlemsstaterna. hänsyn skall därvid tas till vetenskapliga styrkommitténs yttrande av den 15 september 2000 om bse-relaterad slakt. vetenskapliga styrkommittén konstaterar i sitt yttrande att slakt av (hela) djurbesättningar redan har haft effekt både när det gäller att utrota fall som annars inte skulle ha identifierats och när det gäller att förebygga uppkomsten av framtida fall. kommittén säger dock vidare att samma effekt i stor utsträckning kan uppnås genom att man slaktar alla djur som är födda och/eller har fötts upp i samma besättning som det konstaterade fallet cirka tolv månader före och efter indexfallet (slakt av födelsekohorten). vetenskapliga styrkommittén rekommenderar att åtminstone födelsekohorten slaktas när ett inhemskt bse-fall upptäcks, oavsett den rådande epidemiologiska situationen. det är därför lämpligt att ändra de detaljerade utrotningsbestämmelserna och göra det valfritt att slakta hela besättningen med utgångspunkt från den rådande lokala situationen.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: