Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
invito a porre fine a questa situazione di eccezionalità.
jag uppmanar till att denna undantagssituation upphävs.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
come preservare l'eccezionalità culturale europea dai meccanismi dell'omc?
vår grupp har också stött de olika ändringsförslag som ifrågasätter den släpphänta politik som förs av gemenskapens institutioner inom wto, de gör allt fler medgivanden utan att få något betydelsefullt i gengäld.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eventuali difficoltà derivanti dal recupero degli aiuti non rivestono alcun carattere di eccezionalità.
de eventuella svårigheter som en återbetalning av stödet kan föra med sig är inte av exceptionell natur.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vale soltanto per oggi, vista l'eccezionalità di questa mattina: dobbiamo infatti interrompere le
jag vet inte hur vi efter detta skall kunna gå in i en ärlig valkampanj, där vi säger att europa engagerar
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l' aiuto di stato deve configurarsi e concretizzarsi in momenti di eccezionalità nella vita economica di una nazione.
i en nations ekonomiska liv bör statligt stöd endast komma till användning i undantagsfall .
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
io voglio sottolineare solo l’ eccezionalità del momento nel quale questo parlamento ha eletto il suo nuovo presidente.
jag vill bara understryka att parlamentet valt sin nya talman vid en mycket speciell tidpunkt .
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
essa risponde a caratteristiche di eccezionalità e temporaneità e prevede condizioni per la sua eliminazione, una volta raggiunto un buon livello di concorrenza.
krisen i mellanöstern och europeiska unionens roll dok: b5-0747/2001 debatt' 12.12.2001
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bilancio da speziale, ridotto ai minimi termini, laddove bisognerebbe invece tenere conto dell'eccezionalità della situazione.
han förklarade att i intervjun i le monde så kritiserade han inte själva pakten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
risulta dall'eccezionalità dei provvedimenti che la commissione è legittimata ad adottare ai sensi dell'art. 30 del regolamento n.
den 27 juni 1990 antog kommissionen förordning (eeg) nr 1798/90 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av mng med ursprung i indonesien, sydkorea, taiwan och thailand och slutgiltigt uttag av den preliminära antidumpningstullen för sådan import.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
proprio per questo carattere d'eccezionalità, il consiglio e la commissione dovranno prestare attenzione alla valutazione dei risultati ottenuti con gli aiuti finanziari.
jag gör det också med stort nöje eftersom jag får göra det med anledning av ett betänkande från min mycket värderade kollega kittelmann, som nyss inledde det.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
42 del 19 febbraio 2004"proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del 22 e 26 novembre 2003 in provincia di caltanissetta".
42 del 19 febbraio 2004"proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge alluvionali del 22 e 26 novembre 2003 in provincia di caltanissetta".
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
l'allarmismo sociale e la reazione dei consumatori di fronte alla contaminazione da diossina della carne di pollame hanno soltanto concorso all’eccezionalità dell'evento.
konsumenternas oro och reaktion på dioxinförgiftningen av fjäderfäköttet förstärkte bara händelsens exceptionella karaktär.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
419 del 20 dicembre 2003"proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge persistenti del periodo 15- 22 ottobre 2003 in provincia di enna".
419 del 20 dicembre 2003"proposta di declaratoria dell'eccezionalità delle piogge persistenti del periodo 15– 22 ottobre 2003 in provincia di enna".
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(88) quanto alla compatibilità di queste misure alla luce degli orientamenti, bt rileva che le misure di sostegno non presentano il carattere di eccezionalità richiesto per poter essere definite aiuti al salvataggio conformemente agli orientamenti.
(88) när det gäller om åtgärderna är förenliga med den gemensamma marknaden hävdar bt att åtgärderna inte har den undantagskaraktär som riktlinjerna kräver för att de skall kunna anses utgöra undsättningsstöd.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fatto salvo l'articolo 4, paragrafo 1, gli stati membri possono segnalare al presidente del gruppo le situazioni che, per ampiezza ed eccezionalità, non possono a loro parere essere adeguatamente gestite con misure nazionali.
med förbehåll för artikel 4.1 kan medlemsstaterna lämna uppgifter till ordföranden i gruppen om sådana händelser som de på grund av händelsernas omfattning och exceptionella karaktär anser inte kan hanteras på ett lämpligt sätt genom nationella åtgärder.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad: