Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i ricorsi devono essere istruiti sollecitamente.
Överklaganden bör behandlas skyndsamt.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione lo trasmette sollecitamente al segretariato della nafo.
kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till nafo:s sekretariat.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trasmettono inoltre sollecitamente qualsiasi modifica ulteriore di tale elenco.
de skall också utan dröjsmål meddela alla eventuella ändringar av förteckningen efter detta.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la commissione trasmette sollecitamente tali dati al segretario esecutivo della nafo.
kommissionen skall utan dröjsmål vidarebefordra uppgifterna till nafo:s sekretariatschef.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
van dam investimenti diretti e sui servizi finanziari siano conclusi sollecitamente.
vilka blir konsekvenserna när kvoteringen upphör och vilken form av kompensation kommer att begäras?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ciascuno stato membro comunica sollecitamente alla commissione le informazioni concernenti:
varje medlemsstat skall så snart som möjligt tillsända kommissionen uppgifter om följande:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
i questori hanno provveduto sollecitamente a far fronte al problema nel migliore dei modi.
kvestorerna har skyndsamt försökt att på bästa sätt få kontroll över situationen .
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
innanzitutto, provvedere a chiedere sollecitamente le informazioni opportune presso le giuste fonti.
presentation era förslag bör presenteras på ett övergripande, förståeligt, tydligt och övertygande sätt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli stati membri informano sollecitamente la commissione in merito alle decisioni adottate conformemente al presente paragrafo.
medlemsstaterna skall utan dröjsmål underrätta kommissionen om de beslut som fattats i enlighet med denna punkt.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grazie a tale benedizione ad alto livello, la commissione e il consiglio dovranno intraprendere sollecitamente i provvedimenti del caso.
med denna välsignelse från högsta nivå i bagaget, om jag vågar säga så, bör kommissionen och rådet snabba sig på.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
la commissione comunica il più sollecitamente possibile alle autorità portoghesi e alle autorità di controllo spagnole qualsiasi modifica degli elenchi periodici.
kommissionen skall omedelbart anmäla ändringar i de periodiska listorna till de portugisiska myndigheterna och till de spanska tillsynsmyndigheterna.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
qualora lo stato richiedente desideri ricevere le informazioni più rapidamente, lo stato richiesto si adopera per rispondere sollecitamente alla richiesta.
om den ansökande staten anger att den önskar få uppgifterna snabbare skall den anmodade staten göra sitt bästa för att snabbt besvara begäran.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
alla conclusione del contratto di nolo lo stato membro di bandiera informa la commissione, che trasmette sollecitamente tale informazione al segretario esecutivo della nafo.
när ett befraktningsavtal löper ut skall flaggmedlemsstaten informera kommissionen, som utan dröjsmål skall vidarebefordra denna information till nafo:s sekretariatschef.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
le autorità competenti del ghana, inoltre, dovrebbero presentare sollecitamente un programma di supervisione delle operazioni del vettore johnsons air al di fuori del ghana.
vidare kommer de behöriga myndigheterna i ghana att enligt fasta tidsfrister lägga fram sitt program för säkerhetsöversyn för flygningar som johnsons air utför utanför ghana.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[…] È opportuno fissare un termine per la presentazione di un piano di indagine pediatrica affinché possa instaurarsi sollecitamente un dialogo tra il promotore e il comitato pediatrico.
[…] det är lämpligt att fastställa en tidsfrist för inlämnandet av pediatriska prövningsprogram i syfte att garantera en tidig dialog mellan sponsorn och pediatriska kommittén.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
occorre intensificare le azioni di cooperazione transfrontaliera tra città e regioni, e introdurre sollecitamente incentivi specifici all'adeguamento strutturale da entrambi i versanti del confine estemo.
städers och regioners samarbete över gränserna måste förstärkas samtidigt som de speciella och nödvändiga strukturanpassningarna på båda sidor om dessa gränser forceras.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.4 ii comitato invita la commissione ad attuare tali misure sollecitamente, perché altrimenti non sarebbe possibile stimare appieno le conseguenze economiche e sociali degli sviluppi proposti per la politica agricola comune.
5.7 det är avgörande för samstämmigheten mellan dessa olika instrument att man utgår ifrån en bred regional utvecklingsstrategi och omfattande regionala program som utarbetas och förvaltas av de regionala regeringarna och de lokala myndigheterna med deltagande av arbetsmarknadens parter och andra intresseorganisationer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il caso di reclamo, l'organizzatore e/o il venditore, o il suo rappresentante locale se esiste, devono adoperarsi sollecitamente per trovare soluzioni appropriate.
vid reklamation måste arrangören eller återförsäljaren eller hans eventuelle representant på platsen omedelbart försöka lösa problemet på lämpligt sätt.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
secondo l'usanza arrostirono l'agnello pasquale sul fuoco; le parti consacrate le cossero in pentole, in caldaie e tegami e le distribuirono sollecitamente a tutto il popolo
och de stekte påskalammet på eld, på föreskrivet sätt; men tackoffersköttet kokade de i grytor, pannor och kittlar och delade ut det med hast åt allt det meniga folket.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inoltre le catastrofiche inondazioni che hanno colpito l’europa centrale hanno indotto l’unione a reagire sollecitamente istituendo un fondo di solidarieta` a favore delle regioni sinistrate.
vidare har översvämningskatastroferna som hemsökt centraleuropa föranlett eu att snabbt reagera genom att skapa en solidaritetsfond för de drabbade regionerna.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: