De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
poiché e ogni loro splendore è come fiore d'erba. l'erba inaridisce, i fiori cadono
Бо "всяке тіло, як трава, і всяка слава чоловіча, як цьвіт на траві: Зісохла трава і цьвіт її упав;
usa lo stile cinese: un fiore corrisponde a qualsiasi altro fiore, una stagione a qualsiasi altra stagione
Використовувати китайський стиль: будь- яка квітка пасує до будь- якої квітки, а пора року — до пори року
si leva il sole col suo ardore e fa seccare l'erba e il suo fiore cade, e la bellezza del suo aspetto svanisce. così anche il ricco appassirà nelle sue imprese
Зійшло бо сонце із спекою, і висушило траву, і цьвіт її опав, і краса лиця її зникла; так і багатий в дорогах своїх зівяне.
benvenuto all' importazione di kphotoalbum questo assistente ti guiderà nei passi di un' operazione di importazione; i passi sono: per prima cosa devi selezionare quali immagini vuoi importare dal file di esportazione. lo fai segnando la casella di fianco all' immagine. poi devi dire a kphotoalbum in quale cartella mettere le immagini. questa cartella deve ovviamente essere al di sotto della cartella radice che kphotoalbum usa per le immagini. kphotoalbum si prenderà cura di evitare conflitti di nomi. il prossimo passo è specificare quali categorie vuoi importare (persone, luoghi,...) e anche dire a kphotoalbum come far corrispondere le categorie del file alle tue categorie. immagina di caricare da un file dove una categoria è chiamata blomst (che è la parola danese per fiore); vorresti probabilmente farla corrispondere alla tua categoria, che potrebbe essere chiamata blume (che è la parola tedesca per fiore) - ovviamente se sei parli tedesco. i passi finali sono far corrispondere gli elementi individuali delle categorie. io uso il mio nome jesper nella mia banca immagini, mentre tu potresti usare il mio nome completo, jesper k. pedersen. a questo punto le non-corrispondenze saranno evidenziate in rosso, in modo che tu possa vedere quali elementi non sono stati trovati nella tua banca dati, o quali elementi sono solo una corrispondenza parziale.
Ласкаво просимо до частини з імпорту у kphotoalbum Цей майстер супроводжуватиме вас протягом всіх кроків операції імпорту. Цими кроками є: Початковий вибір зображень, які ви бажаєте імпортувати з раніше експортованого файла. Це ви зробите шляхом виставлення позначок поряд з зображеннями. Наступне повідомлення kphotoalbum, у якому каталозі слід розмістити зображення. Цей каталог, звичайно ж, має знаходитися всередині кореневої теки, яку kphotoalbum використовує для зображень. kphotoalbum потурбується про уникнення збігу назв. Подальшого кроку, що полягає у визначені того, які категорії ви бажаєте імпортувати (Люди, Місця,...), а також повідомлення kphotoalbum про відповідність категорій файла вашим категоріям. Уявіть, що ви завантажуєте інформацію з файла, де категорія називається blomst (Данське слово, що означає « квітка »), а потім бажаєте поставити їй у відповідність вашу категорію, яка, наприклад, називається blume (Німецьке слово, що означає « квітка ») — звичайно ж, вважається, що вашою рідною є німецька. Останнього кроку, що полягає у розміщенні зображень за окремими позначками у категоріях. Наприклад, ви можете називатися jesper у базі даних зображень, а ви бажаєте називатися повним ім’ ям, скажімо, jesper k. pedersen. На цьому кроці невідповідні елементи буде підсвічено червоним, таким чином ви зможете побачити, яких з позначок немає у вашій базі даних, або, для яких з позначок є лише часткова відповідність.