Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
buona notte
אַ גוטע נאַכטù
Última actualización: 2012-05-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all'imbrunire, al declinare del giorno, all'apparir della notte e del buio
hoặc trong lúc chạng vạng khi rốt ngày, hoặc giữa ban đêm khi tối tăm mù mịt.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
poiché conosce le loro opere, li travolge nella notte e sono schiacciati
bởi vì chúa biết các công việc chúng, Ðánh đổ chúng ban đêm, và chúng bị diệt đi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stendi le tenebre e viene la notte e vagano tutte le bestie della foresta
chúa làm sự tối tăm, và đêm bèn đến; khi ấy các thú rừng đi ra;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu inciampi di giorno e il profeta con te inciampa di notte e fai perire tua madre
ngươi sẽ vấp ngã giữa ban ngày; chính mình kẻ tiên tri cũng sẽ vấp ngã với ngươi trong ban đêm, và ta sẽ diệt mẹ ngươi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dio mio, invoco di giorno e non rispondi, grido di notte e non trovo riposo
còn chúa là thánh, ngài là Ðấng ngự giữa sự khen ngợi của y-sơ-ra-ên.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e per regolare giorno e notte e per separare la luce dalle tenebre. e dio vide che era cosa buona
đặng cai trị ban ngày và ban đêm, đặng phân ra sự sáng với sự tối. Ðức chúa trời thấy điều đó là tốt lành.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
continuamente, notte e giorno, tra i sepolcri e sui monti, gridava e si percuoteva con pietre
người cứ ở nơi mồ mả và trên núi, ngày đêm kêu la và lấy đá đánh bầm mình.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sono stati per noi come un muro di difesa di notte e di giorno, finché siamo stati con loro a pascolare il gregge
bao lâu chúng tôi ở gần các người đó, lo chăn bầy chiên chúng tôi, thì ngày và đêm họ dường như tường che cho chúng tôi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abimèlech e tutta la gente che era con lui si alzarono di notte e tesero un agguato contro sichem, divisi in quattro schiere
vậy, a-bi-mê-léc và cả đạo binh theo người đều chổi dậy ban đêm, chia ra làm bốn đội, và mai phục gần si-chem.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
era poi rimasta vedova e ora aveva ottantaquattro anni. non si allontanava mai dal tempio, servendo dio notte e giorno con digiuni e preghiere
rồi thì ở góa. bấy giờ đã tám mươi bốn tuổi, chẳng hề ra khỏi đền thờ, cứ đêm ngày kiêng ăn và cầu nguyện.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noi che con viva insistenza, notte e giorno, chiediamo di poter vedere il vostro volto e completare ciò che ancora manca alla vostra fede
Ðêm ngày chúng tôi cố sức nài xin ngài cho phép chúng tôi lại gặp anh em, và gia thêm cho đức tin anh em điều chi còn kém.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il popolo si alzò e tutto quel giorno e tutta la notte e tutto il giorno dopo raccolse le quaglie. chi ne raccolse meno ne ebbe dieci homer; le distesero intorno all'accampamento
dân sự đứng dậy lượm những cút trong ngày đó, đêm đó và trọn ngày sau; ai lượm ít hơn hết có mười ô-me; người ta căng nó khắp chung quanh trại quân.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in gàbaon il signore apparve a salomone in sogno durante la notte e gli disse: «chiedimi ciò che io devo concederti»
tại ga-ba-ôn, lúc ban đêm, Ðức giê-hô-va hiện đến cùng sa-lô-môn trong cơn chiêm bao, và phán với người rằng: hãy xin điều gì ngươi muốn ta ban cho ngươi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora ioram passò a zeira con tutti i suoi carri. egli si mosse di notte e sconfisse gli idumei che l'avevano accerchiato, insieme con gli ufficiali dei carri; così il popolo fuggì nelle tende
bấy giờ, giô-ram qua xai-rơ, đem theo hết thảy xe binh mình. người chổi dậy ban đêm, hãm đánh quân Ê-đôm, và các quan cai xe lính họ vẫn vây chung quanh người. quân lính người thoát khỏi về trại mình.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allora tutti gli uomini valorosi si mossero: partirono nel pieno della notte e sottrassero il corpo di saul e i corpi dei suoi figli dalle mura di beisan, li portarono a iabes e qui li bruciarono
thì những người dõng sĩ trong bọn đứng dậy, đi trọn đêm, gỡ lấy xác của sau-lơ và của con trai người khỏi tường thành bết-san; rồi họ trở về gia-be, thiêu các thây tại đó.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anche in quell'occasione dissi al popolo: «ognuno con il suo aiutante passi la notte dentro gerusalemme, per far con noi la guardia durante la notte e riprendere il lavoro di giorno»
từ ngày đó, phân nửa số đầy tớ tôi làm công việc, còn phân nửa kia cầm cây giáo, khiên, cung, và giáp; các quan trưởng đều đứng ở sau cả nhà giu-đa.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
così sedettero tutti e due insieme e mangiarono e bevvero. poi il padre della giovane disse al marito: «accetta di passare qui la notte e il tuo cuore gioisca»
vậy, vợ chồng ngồi ăn uống cùng nhau. cha của người đờn bà trẻ nói cùng người chồng rằng: con hãy định ở lại đêm nay nữa, cho lòng con vui mừng!
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tornate indietro, figlie mie, andate! io sono troppo vecchia per avere un marito. se dicessi: ne ho speranza, e se anche avessi un marito questa notte e anche partorissi figli
hỡi hai con gái ta, hãy trở về đi đi; mẹ già quá mà lấy chồng nữa. lại dầu bây giờ mẹ nói chiều nay ta sẽ có chồng, dẫu ta sanh đẻ con trai đi nữa,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all'indomani la maggiore disse alla più piccola: «ecco, ieri io mi sono coricata con nostro padre: facciamogli bere del vino anche questa notte e và tu a coricarti con lui; così faremo sussistere una discendenza da nostro padre»
qua ngày mai, chị nói cùng em rằng: nầy, đêm hôm qua ta đã nằm cùng cha rồi; hôm nay chúng ta hãy phục rượu cho cha nữa, rồi em hãy lại nằm cùng người, để lưu truyền dòng giống cha lại.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: