Usted buscó: distinguere (Italiano - Vietnamita)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Italian

Vietnamese

Información

Italian

distinguere

Vietnamese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Italiano

Vietnamita

Información

Italiano

perché possiate distinguere sempre il meglio ed essere integri e irreprensibili per il giorno di cristo

Vietnamita

để nghiệm thử những sự tốt lành hơn, hầu cho anh em được tinh sạch không chỗ trách được, cho đến ngày Ðấng christ,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

questo perché possiate distinguere ciò che è santo da ciò che è profano e ciò che è immondo da ciò che è mond

Vietnamita

hầu cho các ngươi được phân biệt đều thánh và điều chẳng thánh, sự khiết và sự chẳng khiết,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

il nutrimento solido invece è per gli uomini fatti, quelli che hanno le facoltà esercitate a distinguere il buono dal cattivo

Vietnamita

nhưng đồ ăn đặc là để cho kẻ thành nhơn, cho kẻ hay dụng tâm tư luyện tập mà phân biệt điều lành và dữ.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

ora gli occhi di israele erano offuscati dalla vecchiaia: non poteva più distinguere. giuseppe li avvicinò a lui, che li baciò e li abbracciò

Vietnamita

vả, mắt của y-sơ-ra-ên già nên làng, chẳng thấy chi nữa, bèn biểu chúng nó lại gần, ôm choàng và hôn.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

perché sappiate distinguere ciò che è immondo da ciò che è mondo, l'animale che si può mangiare da quello che non si deve mangiare»

Vietnamita

để phân biệt con không sạch với con tinh sạch, con thú ăn được cùng con thú không ăn được.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

concedi al tuo servo un cuore docile perché sappia rendere giustizia al tuo popolo e sappia distinguere il bene dal male, perché chi potrebbe governare questo tuo popolo così numeroso?»

Vietnamita

vậy, xin ban cho kẻ tôi tớ chúa tấm lòng khôn sáng, để đoán xét dân sự ngài và phân biệt điều lành điều dữ; vì ai có thể đoán xét dân rất lớn này của chúa?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e al mattino: oggi burrasca, perché il cielo è rosso cupo. sapete dunque interpretare l'aspetto del cielo e non sapete distinguere i segni dei tempi

Vietnamita

còn sớm mai, thì các ngươi nói rằng: hôm nay sẽ có cơn dông, vì trời đỏ và mờ mờ. các ngươi người biết phân biệt rõ sắc trời, mà không phân biệt được dấu chỉ thì giờ ư!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

i suoi sacerdoti violano la mia legge, profanano le cose sante. non fanno distinzione fra il sacro e il profano, non insegnano a distinguere fra puro e impuro, non osservano i miei sabati e io sono disonorato in mezzo a loro

Vietnamita

các thầy tế lễ nó phạm luật pháp ta, và làm dơ vật thánh ta; chẳng phân biệt cái gì là thánh, cái gì là tục; chẳng khiến người ta phân biệt cái gì là ô uế, cái gì là tinh sạch; nhắm mắt chẳng xem các ngày sa-bát ta, và ta bị nói phạm giữa chúng nó.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

qui puoi specificare il testo da anteporre ai numeri negativi. questo casella non dovrebbe essere vuota, per poter distinguere i numeri positivi da quelli negativi. di solito si usa il segno meno (-).

Vietnamita

Ở đây bạn có thể xác định dấu được dùng là tiền tố cho con số âm. trường này không nên là trống, để phân biệt con số dương và âm. nó thường được đặt thành dấu trừ (-).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

e io non dovrei aver pietà di ninive, quella grande città, nella quale sono più di centoventimila persone, che non sanno distinguere fra la mano destra e la sinistra, e una grande quantità di animali?»

Vietnamita

còn ta, há không đoái tiếc thành lớn ni-ni-ve, trong đó có hơn mười hai vạn người không biết phân biệt tay hữu và tay tả, lại với một số thú vật rất nhiều hay sao?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Italiano

se abilitato, la ricerca del modello distinguerà le maiuscole dalle minuscole, altrimenti no.

Vietnamita

bật thì cách khớp mẫu sẽ phân biệt chữ hoa/ thường, không thì không.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,078,855 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo