Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
preservami dal laccio che mi tendono, dagli agguati dei malfattori
cầu chúa giữ tôi khỏi bẫy chúng nó đã gài tôi, và khỏi vòng kẻ làm ác.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
egli ti libererà dal laccio del cacciatore, dalla peste che distrugge
ngài sẽ giải cứu ngươi khỏi bẫy chim, và khỏi dịch lệ độc-hại.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
scioglimi dal laccio che mi hanno teso, perché sei tu la mia difesa
tôi phó thác thần linh tôi vào tay chúa: hỡi giê-hô-va, là Ðức chúa trời chơn thật, ngài đã chuộc tôi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lìberatene come la gazzella dal laccio, come un uccello dalle mani del cacciatore
hỡi giải cứu mình khỏi người như con hoàng dương thoát khỏi tay thợ săn, như con chim thoát khỏi tay kẻ đánh rập.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tengo i miei occhi rivolti al signore, perché libera dal laccio il mio piede
mắt tôi hằng ngưỡng vọng Ðức giê-hô-va; vì ngài sẽ xở chơn tôi ra khỏi lưới.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la bocca dello stolto è la sua rovina e le sue labbra sono un laccio per la sua vita
miệng kẻ ngu muội là sự bại hoại của nó; môi nó vốn một cai bẫy gài linh hồn của nó.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
come un laccio esso si abbatterà sopra tutti coloro che abitano sulla faccia di tutta la terra
vì ngày đó sẽ đến cho mọi người ở khắp trên mặt đất cũng vậy.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e ritornino in sé sfuggendo al laccio del diavolo, che li ha presi nella rete perché facessero la sua volontà
và họ tỉnh ngộ mà gỡ mình khỏi lưới ma quỉ, vì đã bị ma quỉ bắt lấy đặng làm theo ý nó.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noi siamo stati liberati come un uccello dal laccio dei cacciatori: il laccio si è spezzato e noi siamo scampati
linh hồn chúng ta thoát khỏi như chim thoát khỏi rập kẻ đánh chim; rập đã dứt, chúng ta bèn thoát khỏi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e' necessario che egli goda buona reputazione presso quelli di fuori, per non cadere in discredito e in qualche laccio del diavolo
người giám mục lại phải được người ngoại làm chứng tốt cho, kẻo bị sỉ nhục và mắc bẫy ma quỉ.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lo assalirono le genti, le contrade all'intorno; tesero un laccio contro di lui e restò preso nella loro fossa
các nước ở mọi miền chung quanh bày hàng ra nghịch cùng nó, bủa lưới trên nó; bó bị bắt trong hầm.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
al contrario coloro che vogliono arricchire, cadono nella tentazione, nel laccio e in molte bramosie insensate e funeste, che fanno affogare gli uomini in rovina e perdizione
còn như kẻ muốn nên giàu có, ắt sa vào sự cám dỗ, mắc bẫy dò, ngã trong nhiều sự tham muốn vô lý thiệt hại kia, là sự làm đắm người ta vào sự hủy diệt hư mất.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chi fugge al grido di terrore cadrà nella fossa, chi risale dalla fossa sarà preso nel laccio. le cateratte dall'alto si aprono e si scuotono le fondamenta della terra
kẻ nào trốn khỏi tiếng kinh hãi, sẽ sa xuống hầm; nếu lên khỏi hầm, sẽ mắc vào lưới. vì các cửa sổ trên trời đều mở ra, các nền dưới đất đều rung rinh.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ascoltate questo, o sacerdoti, state attenti, gente d'israele, o casa del re, porgete l'orecchio, poiché contro di voi si fa il giudizio. voi foste infatti un laccio in mizpà, una rete tesa sul tabo
hỡi các thầy tế lễ, hãy nghe điều nầy; hỡi nhà y-sơ-ra-ên, khá để ý; hỡi nhà vua, hãy lắng tai! sự phán xét có quan hệ với các ngươi, vì các ngươi là bẫy ở mích-ba, và giăng lưới trên tha-bô.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: