Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ma alcuni andarono dai farisei e riferirono loro quel che gesù aveva fatto
nhưng một vài người trong bọn đó đi tìm người pha-ri-si, mách cho họ sự Ðức chúa jêsus đã làm.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e dopo averlo visto, riferirono ciò che del bambino era stato detto loro
Ðã thấy vậy, họ bèn thuật lại những lời thiên sứ nói về con trẻ đó.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quelli che erano stati spettatori riferirono come l'indemoniato era stato guarito
những người đã xem thấy sự lạ đó, thuật lại cho thiên hạ biết người bị quỉ ám được cứu khỏi thế nào.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i ministri di saul gli riferirono: «davide ha risposto in questo modo»
các tôi tớ của sau-lơ thuật lại cho vua câu trả lời của Ða-vít.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli apostoli si riunirono attorno a gesù e gli riferirono tutto quello che avevano fatto e insegnato
các sứ đồ nhóm lại cùng Ðức chúa jêsus, thuật cho ngài mọi điều mình đã làm và dạy.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
arrivati da giacobbe loro padre, nel paese di canaan, gli riferirono tutte le cose che erano loro capitate
các anh em trở về cùng gia-cốp, cha mình, tại xứ ca-na-an, thuật lại cho người nghe mọi nỗi đã xảy đến, rằng:
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
appena la voce cessò, gesù restò solo. essi tacquero e in quei giorni non riferirono a nessuno ciò che avevano visto
khi tiếng ấy phát ra, thì Ðức chúa jêsus ở một mình. các môn đồ nín lặng, không nói cùng ai về sự mình đã thấy.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e le guardie riferirono ai magistrati queste parole. all'udire che erano cittadini romani, si spaventarono
các thượng quan nghe lính trình lại bấy nhiêu lời, biết hai người đó là người rô-ma, thì sợ hãi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
giunti poi a gerusalemme, furono ricevuti dalla chiesa, dagli apostoli e dagli anziani e riferirono tutto ciò che dio aveva compiuto per mezzo loro
vừa tới thành giê-ru-sa-lem, được hội thánh, các sứ đồ và trưởng lão tiếp rước, rồi thuật lại mọi điều Ðức chúa trời đã cậy mình làm.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quando però essi gli riferirono tutte le parole che giuseppe aveva detto loro ed egli vide i carri che giuseppe gli aveva mandati per trasportarlo, allora lo spirito del loro padre giacobbe si rianimò
anh em thuật lại cho người nghe mọi lời giô-sép đã nói; gia-cốp vừa thấy các xe cộ của giô-sép sai đem về đặng rước mình, thì tâm thần người tỉnh lại,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
essi poi si recarono dal re nell'appartamento interno, dopo aver riposto il rotolo nella stanza di elisamà lo scriba, e riferirono al re tutte queste cose
rồi các quan trưởng cất cuống sách trong phòng thơ ký Ê-li-sa-ma, vào đến cùng vua trong hành lang, và thật hết mọi lời cho vua nghe.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gli anziani di moab e gli anziani di madian partirono portando in mano il salario dell'indovino; arrivati da balaam, gli riferirono le parole di balak
vậy, các trưởng lão mô-áp đi cùng các trưởng lão ma-đi-an, trong tay có lễ vật cho thầy bói, đến cùng ba-la-am mà thuật lại những lời của ba-lác.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e andarono a trovare mosè e aronne e tutta la comunità degli israeliti nel deserto di paran, a kades; riferirono ogni cosa a loro e a tutta la comunità e mostrarono loro i frutti del paese
tới rồi, bèn đến cùng môi-se, a-rôn và cả hội dân y-sơ-ra-ên, trong đồng vắng pha-ran, tại ca-đe, mà thuật lại mọi sự cho hai người và cả hội chúng nghe, cùng đưa cho xem hoa quả của xứ.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ecco, io ti riunirò con i tuoi padri e sarai deposto nel tuo sepolcro in pace. i tuoi occhi non vedranno tutta la sciagura che io farò piombare su questo luogo e sui suoi abitanti». quelli riferirono il messaggio al re
kìa, ta sẽ khiến ngươi về cùng tổ phụ ngươi, ngươi sẽ được chôn bình an, và mắt ngươi sẽ chẳng thấy các tai vạ ta toan giáng xuống trên chốn này cùng trên dân cư nó. chúng bèn tâu lại cho vua những lời ấy.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e subito gli riferirono: «giuseppe è ancora vivo, anzi governa tutto il paese d'egitto!». ma il suo cuore rimase freddo, perché non poteva credere loro
thuật lại lời nầy mà rằng: giô-sép hãy còn sống; lại ấy là người đang cai trị cả xứ Ê-díp-tô. nhưng lòng gia-cốp vẫn vô tình vì người không tin lời họ nói.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: