Usted buscó: votum (Latín - Albanés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Albanian

Información

Latin

votum

Albanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Albanés

Información

Latín

multoque melius est non vovere quam post votum promissa non conpler

Albanés

kur i ke bërë një zotim perëndisë mos humb kohë ta plotësosh, sepse ai nuk kënaqet me budallenjtë; plotëso zotimin që ke marrë.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

votum vovit domino dicens si tradideris filios ammon in manus mea

Albanés

jefteu lidhi një kusht me zotin dhe tha: "në rast se ti më jep në duart e mia bijtë e amonit,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

hoc ergo fac quod tibi dicimus sunt nobis viri quattuor votum habentes super s

Albanés

bëje, pra, atë që të themi: ne kemi katër burra, që kanë bërë një premtim solemn;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quando vero de bubus feceris holocaustum aut hostiam ut impleas votum vel pacificas victima

Albanés

por në rast se në vend të olokaustit ose të flijimit çon një dem të vogël, për kryerjen e një kushti apo të një flijimi falënderimi për zotin,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnia dedit areuna rex regi dixitque areuna ad regem dominus deus tuus suscipiat votum tuu

Albanés

o mbret, të gjitha këto gjëra araunahu ia fal mbretit". pastaj araunahu i tha mbretit: "zoti, perëndia yt, të qoftë i mbarë!".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ascendit autem vir helcana et omnis domus eius ut immolaret domino hostiam sollemnem et votum suu

Albanés

atëherë burri i saj elkanahu u ngjit me gjithë familjen e tij për t'i ofruar zotit flijimin vjetor dhe për të plotësuar kushtin e lidhur.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

loquere ad filios israhel et dices ad eos vir sive mulier cum fecerit votum ut sanctificentur et se voluerint domino consecrar

Albanés

"folu bijve të izraelit dhe u thuaj atyre: kur një burrë a një grua do të lidhin një kusht të veçantë, kushtin e nazireatit, për t'iu shenjtëruar zotit,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

cum voveris votum domino deo tuo non tardabis reddere quia requiret illud dominus deus tuus et si moratus fueris reputabit tibi in peccatu

Albanés

kur lidh një kusht me zotin, perëndinë tënd, nuk do të vonosh ta kryesh, sepse i zoti, perëndia yt, do të të kërkojë me siguri llogari dhe ti do të ishe fajtor;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vovit etiam votum dicens si fuerit deus mecum et custodierit me in via per quam ambulo et dederit mihi panem ad vescendum et vestem ad induendu

Albanés

pastaj jakobi lidhi një kusht duke thënë: "në qoftë se perëndia do të jetë me mua dhe do të më mbrojë gjatë këtij udhëtimi që jam duke bërë, në qoftë se do të më japë bukë për të ngrënë dhe rroba për t'u mbuluar,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

maledictus dolosus qui habet in grege suo masculum et votum faciens immolat debile domino quia rex magnus ego dicit dominus exercituum et nomen meum horribile in gentibu

Albanés

mallkuar qoftë hileqari që ka një mashkull në kopenë e tij dhe bënë një premtim solemn, por flijon për zotin një kafshë me të meta. sepse unë jam një mbret i madh", thotë zoti i ushtrive, "dhe emri im është i tmerrshëm midis kombeve".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

mulier si quippiam voverit et se constrinxerit iuramento quae est in domo patris sui et in aetate adhuc puellari si cognoverit pater votum quod pollicita est et iuramentum quo obligavit animam suam et tacuerit voti rea eri

Albanés

në qoftë se i ati, duke mësuar kushtin e saj dhe detyrimin me të cilën është lidhur, nuk thotë asgjë lidhur me këtë, tërë kushtet e saj do të jenë të vlefshme dhe do të mbeten të vlefshme tërë detyrimet me të cilat është lidhur.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et votum vovit dicens domine exercituum si respiciens videris adflictionem famulae tuae et recordatus mei fueris nec oblitus ancillae tuae dederisque servae tuae sexum virilem dabo eum domino omnes dies vitae eius et novacula non ascendet super caput eiu

Albanés

pastaj lidhi një kusht, duke thënë: "o zot i ushtrive, në se vërtetë interesohesh për fatkeqësinë që i ka rënë shërbëtores sate, në se ti më mban mend mua dhe nuk e harron shërbëtoren tënde, por dëshiron t'i japësh shërbëtores sate një fëmijë mashkull, unë do t'ja jap zotit për të gjitha ditët e jetës së tij dhe brisku nuk ka për të kaluar mbi kokën e tij".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,601,455 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo