Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
apertum est
appertum est
Última actualización: 2023-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bibliopolium apertum est.
der buchladen ist geöffnet.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ostium enim mihi apertum est magnum et evidens et adversarii mult
denn mir ist eine große tür aufgetan, die viel frucht wirkt, und sind viel widersacher da.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et post haec vidi et ecce apertum est templum tabernaculi testimonii in cael
darnach sah ich, und siehe, da ward aufgetan der tempel der hütte des zeugnisses im himmel;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
apertum est autem ilico os eius et lingua eius et loquebatur benedicens deu
und alsbald ward sein mund und seine zunge aufgetan, und er redete und lobte gott.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deus laudem meam ne tacueris quia os peccatoris et os dolosi super me apertum es
wohlauf, psalter und harfe! ich will in der frühe auf sein.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
factum est autem cum baptizaretur omnis populus et iesu baptizato et orante apertum est caelu
und es begab sich, da sich alles volk taufen ließ und jesus auch getauft war und betete, daß sich der himmel auftat
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in die illo pullulabit cornu domui israhel et tibi dabo apertum os in medio eorum et scient quoniam ego dominu
zur selben zeit will ich das horn des hauses israel wachsen lassen und will deinen mund unter ihnen auftun, daß sie erfahren, daß ich der herr bin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et videt caelum apertum et descendens vas quoddam velut linteum magnum quattuor initiis submitti de caelo in terra
und sah den himmel aufgetan und herniederfahren zu ihm ein gefäß wie ein großes leinenes tuch, an vier zipfeln gebunden, und es ward niedergelassen auf die erde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et vidi caelum apertum et ecce equus albus et qui sedebat super eum vocabatur fidelis et verax vocatur et iustitia iudicat et pugna
und ich sah den himmel aufgetan; und siehe, ein weißes pferd. und der daraufsaß, hieß treu und wahrhaftig, und er richtet und streitet mit gerechtigkeit.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et vox quam audivi de caelo iterum loquentem mecum et dicentem vade accipe librum apertum de manu angeli stantis supra mare et supra terra
und ich hörte eine stimme vom himmel abermals mit mir reden und sagen: gehe hin, nimm das offene büchlein von der hand des engels, der auf dem meer und der erde steht!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
post haec vidi et ecce ostium apertum in caelo et vox prima quam audivi tamquam tubae loquentis mecum dicens ascende huc et ostendam tibi quae oportet fieri post hae
darnach sah ich, und siehe, eine tür war aufgetan im himmel; und die erste stimme, die ich gehört hatte mit mir reden wie eine posaune, die sprach: steig her, ich will dir zeigen, was nach diesem geschehen soll.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: