Usted buscó: dominum (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

dominum

Alemán

komm, lass uns anbeten

Última actualización: 2023-08-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

laudate dominum

Alemán

lob der meisterübersetzun

Última actualización: 2024-05-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Latín

ecce ancilla dominum

Alemán

Última actualización: 2020-05-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dominum syrus timet

Alemán

er fürchtet den herrn

Última actualización: 2023-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dominum cantate dominum

Alemán

singen

Última actualización: 2013-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

servus ad dominum vocata

Alemán

Última actualización: 2020-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

laudate dominum omnes gentes

Alemán

ehre sei gott in der höhe

Última actualización: 2022-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

oculi nostri ad dominum nostrum

Alemán

oculi

Última actualización: 2023-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adorate dominum in atrio sancto eius

Alemán

bete den herrn in seinem heiligen an

Última actualización: 2021-06-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

precatusque sum dominum in tempore illo dicen

Alemán

und ich bat den herrn zu derselben zeit und sprach:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mihi prosint numera pro dominum deum nostrum.

Alemán

zähle mich, um ein meister der nostrumbi der götter zu werden

Última actualización: 2020-10-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

servi neque dominum neque puellas timent

Alemán

Última actualización: 2023-10-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propter quod ter dominum rogavi ut discederet a m

Alemán

dafür ich dreimal zum herrn gefleht habe, daß er von mir wiche.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alleluia laudate pueri dominum laudate nomen domin

Alemán

halleluja! wohl dem, der den herrn fürchtet, der große lust hat zu seinen geboten!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

voce mea ad dominum clamavi voce mea ad dominum deprecatus su

Alemán

mein gebet müsse vor dir taugen wie ein räuchopfer, mein händeaufheben wie ein abendopfer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

«apud dominum misericordia et copiosa apud eum redemptio»

Alemán

vater, in deine hände lege ich meinen geist:

Última actualización: 2017-11-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

canticum graduum ad dominum cum tribularer clamavi et exaudivit m

Alemán

wohl denen, die ohne tadel leben, die im gesetz des herrn wandeln!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

alleluia laudate dominum omnes gentes laudate eum omnes popul

Alemán

das ist mir lieb, daß der herr meine stimme und mein flehen hört.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

neque corneliam timent servi neque dominum neque puellas timent

Alemán

Última actualización: 2023-09-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et iterum laudate omnes gentes dominum et magnificate eum omnes popul

Alemán

und abermals: "lobt den herrn, alle heiden, und preiset ihn, alle völker!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,635,133 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo