Usted buscó: ego quoque, aut idem et cetera (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

ego quoque, aut idem et cetera

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

ego quoque

Alemán

ich auch

Última actualización: 2020-09-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cetera ad nauseam

Alemán

the rest of nausea

Última actualización: 2021-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo cum vobis quod timebatis adveneri

Alemán

so will ich auch lachen in eurem unglück und eurer spotten, wenn da kommt, was ihr fürchtet,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego quoque contra vos adversus incedam et percutiam vos septies propter peccata vestr

Alemán

so will ich euch auch entgegen wandeln und will euch noch siebenmal mehr schlagen um eurer sünden willen

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ecce et me sicut et te fecit deus et de eodem luto ego quoque formatus su

Alemán

siehe, ich bin gottes ebensowohl als du, und aus lehm bin ich auch gemacht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adnuntiate quae ventura sunt in futurum et sciemus quia dii estis vos bene quoque aut male si potestis facite et loquamur et videamus simu

Alemán

verkündiget uns, was hernach kommen wird, so wollen wir merken, daß ihr götter seid. wohlan, tut gutes oder schaden, so wollen wir davon reden und miteinander schauen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego quoque haec faciam vobis visitabo vos velociter in egestate et ardore qui conficiat oculos vestros et consumat animas frustra seretis sementem quae ab hostibus devorabitu

Alemán

so will ich euch auch solches tun: ich will euch heimsuchen mit schrecken, darre und fieber, daß euch die angesichter verfallen und der leib verschmachte; ihr sollt umsonst euren samen säen, und eure feinde sollen ihn essen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed et cetera quibus opus fuerit in domo dei tui quantumcumque necesse est ut expendas dabis de thesauro et de fisco regi

Alemán

auch was mehr not sein wird zum hause deines gottes, das dir vorfällt auszugeben, das laß geben aus der kammer des königs.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego quoque prohibui a vobis imbrem cum adhuc tres menses superessent usque ad messem et plui super civitatem unam et super civitatem alteram non plui pars una conpluta est et pars super quam non plui arui

Alemán

auch habe ich den regen über euch verhalten, da noch drei monate waren bis zur ernte; und ließ regnen über eine stadt und auf die andere stadt ließ ich nicht regnen; ein acker ward beregnet, und der andere acker, der nicht beregnet ward, verdorrte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et duo ostia de lignis olivarum et scalpsit in eis picturam cherubin et palmarum species et anaglyfa valde prominentia et texit ea auro et operuit tam cherubin quam palmas et cetera aur

Alemán

und ließ schnitzwerk darauf machen von cherubim, palmen und blumenwerk und überzog sie mit goldenen blechen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

atque emollitum est cor tuum et humiliatus es in conspectu dei super his quae dicta sunt contra locum hunc et habitatores hierusalem reveritusque faciem meam scidisti vestimenta tua et flevisti coram me ego quoque exaudivi te dicit dominu

Alemán

darum daß dein herz weich geworden ist und hast dich gedemütigt vor gott, da du seine worte hörtest wider diesen ort und wider die einwohner, und hast dich vor mir gedemütigt und deine kleider zerrissen und vor mir geweint, so habe ich dich auch erhört, spricht der herr.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et mittantur qui considerent per universas provincias puellas speciosas et virgines et adducant eas ad civitatem susan et tradant in domum feminarum sub manu aegaei eunuchi qui est praepositus et custos mulierum regiarum et accipiant mundum muliebrem et cetera ad usus necessari

Alemán

und der könig bestellte männer in allen landen seines königreichs, daß sie allerlei junge, schöne jungfrauen zusammenbringen gen schloß susan ins frauenhaus unter der hand hegais, des königs kämmerers, der der weiber wartet, und man gebe ihnen ihren schmuck;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,415,148 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo