Usted buscó: hi (Latín - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

German

Información

Latin

hi

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

hi amicis meis epularer

Alemán

hallo freunde

Última actualización: 2019-03-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hi libri legendi non sunt

Alemán

diese bücher dürfen nicht gelesen werden.

Última actualización: 2022-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hi fines vobis incolendi erunt.

Alemán

muss lernen

Última actualización: 2022-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hi coniuges laudandi sunt, quia honestissimi sunt

Alemán

wo du gaius bist, bin ich dort gaia

Última actualización: 2021-01-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nuntiaverunt iohanni discipuli eius de omnibus hi

Alemán

und es verkündigten johannes seine jünger das alles. und er rief zu sich seiner jünger zwei

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

deus vero suscitavit eum a mortuis qui visus est per dies multos hi

Alemán

aber gott hat ihn auferweckt von den toten;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cassiae autem quingentos siclos in pondere sanctuarii olei de olivetis mensuram hi

Alemán

und kassia, fünfhundert, nach dem lot des heiligtums, und Öl vom Ölbaum ein hin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tollens autem booz decem viros de senioribus civitatis dixit ad eos sedete hi

Alemán

und er nahm zehn männer von den Ältesten der stadt und sprach: setzt euch her! und sie setzten sich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

decimam partem oephi similae quae conspersa sit oleo purissimo et habeat quartam partem hi

Alemán

dazu ein zehntel epha semmelmehl zum speisopfer, mit Öl gemengt, das gestoßen ist, ein viertel hin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et exsurgens summus sacerdos in medium interrogavit iesum dicens non respondes quicquam ad ea quae tibi obiciuntur ab hi

Alemán

und der hohepriester stand auf, trat mitten unter sie und fragte jesum und sprach: antwortest du nichts zu dem, was diese wider dich zeugen?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

offeret quicumque immolaverit victimam sacrificium similae decimam partem oephi conspersae oleo quod mensuram habebit quartam partem hi

Alemán

wer nun seine gabe dem herrn opfern will, der soll das speisopfer tun, ein zehntel semmelmehl, mit einem viertel hin Öl;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et paulus opto apud deum et in modico et in magno non tantum te sed et omnes hos qui audiunt hodie fieri tales qualis et ego sum exceptis vinculis hi

Alemán

paulus aber sprach: ich wünschte vor gott, es fehle nun an viel oder an wenig, daß nicht allein du, sondern alle, die mich heute hören, solche würden, wie ich bin, ausgenommen diese bande.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et cum steterit conteretur regnum eius et dividetur in quattuor ventos caeli sed non in posteros eius neque secundum potentiam illius qua dominatus est lacerabitur enim regnum eius etiam in externos exceptis hi

Alemán

und wenn er aufs höchste gekommen ist, wird sein reich zerbrechen und sich in alle vier winde des himmels zerteilen, nicht auf seine nachkommen, auch nicht mit solcher macht, wie sie gewesen ist; denn sein reich wird ausgerottet und fremden zuteil werden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si natura praescribit, ut homo homini consulat, etiam secundum naturam est utilitatem omnium hominum esse communem. quod si ita est, omnes ea lege naturae prohibemur alterum violare. nam absurdum est, quod quidam dicunt se patri aut fratri nihil sui commodi causa 10 detracturos esse, sed rationem civium reliquorum aliam esse. hi putant nullam societatem communis utilitatis causa sibi cum civibus esse. quae sententia omnem societatem civitatis distrahit. li autem, qui dicunt rationem habendam esse civium, non externorum, dirimunt societatem hominum. societate sublata funditus tollitur liberalitas, bonitas, iustitia.

Alemán

es ist der natur nach für alle menschen die größte arbeit zu leisten, als in einsamkeit ohne schwierigkeiten und größte freuden zu leben. dementsprechend zieht der beste mensch dieses leben diesem leben bei weitem vor. daraus wird abgeleitet, dass ein mensch, der der natur gehorcht, den menschen nicht verletzen kann. daher sollte dies eine sache für alle sein, damit der nutzen aller dinge gleich sein sollte. und wenn jeder es ihm entreißen wird, wird die gesamte menschliche gesellschaft zerstört. wenn die natur vorschreibt, dass der mensch den menschen konsultieren soll

Última actualización: 2022-01-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,435,203 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo