Usted buscó: positum est (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

positum est

Alemán

Última actualización: 2023-12-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

positum

Alemán

gefunden

Última actualización: 2014-01-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

positum sit

Alemán

put it

Última actualización: 2020-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

anus est

Alemán

anus est

Última actualización: 2023-06-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid est?

Alemán

was ist das?

Última actualización: 2024-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vivere est

Alemán

navigate lebe

Última actualización: 2023-09-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

est simile est

Alemán

Última actualización: 2024-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fundamentum enim aliud nemo potest ponere praeter id quod positum est qui est christus iesu

Alemán

einen anderen grund kann niemand legen außer dem, der gelegt ist, welcher ist jesus christus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

positum stultum in dignitate sublimi et divites sedere deorsu

Alemán

daß ein narr sitzt in großer würde, und die reichen in niedrigkeit sitzen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tortam panis unius crustulum conspersum oleo laganum de canistro azymorum quod positum est in conspectu domin

Alemán

und ein brot und einen Ölkuchen und einen fladen aus dem korbe des ungesäuerten brots, der vor dem herrn steht;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et hoc vobis signum invenietis infantem pannis involutum et positum in praesepi

Alemán

und das habt zum zeichen: ihr werdet finden das kind in windeln gewickelt und in einer krippe liegen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a me ergo positum est decretum ut omnis homo qui hanc mutaverit iussionem tollatur lignum de domo ipsius et erigatur et configatur in eo domus autem eius publicetu

Alemán

von mir ist solcher befehl geschehen. und welcher mensch diese worte verändert, von des hause soll man einen balken nehmen und aufrichten und ihn daran hängen, und sein haus soll dem gericht verfallen sein um der tat willen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et vidit duos angelos in albis sedentes unum ad caput et unum ad pedes ubi positum fuerat corpus ies

Alemán

und sieht zwei engel in weißen kleidern sitzen, einen zu den häupten und eine zu den füßen, da sie den leichnam hin gelegt hatten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

neque trans mare positum ut causeris et dicas quis e nobis transfretare poterit mare et illud ad nos usque deferre ut possimus audire et facere quod praeceptum es

Alemán

es ist auch nicht jenseit des meers, daß du möchtest sagen: wer will uns über das meer fahren und es uns holen, daß wir's hören und tun?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et a filiis hominum eiectus est sed et cor eius cum bestiis positum est et cum onagris erat habitatio eius faenum quoque ut bos comedebat et rore caeli corpus eius infectum est donec cognosceret quod potestatem habeat altissimus in regno hominum et quemcumque voluerit suscitabit super illu

Alemán

und ward verstoßen von den leuten hinweg, und sein herz ward gleich den tieren, und er mußte bei dem wild laufen und fraß gras wie ochsen, und sein leib lag unterm tau des himmels, und er ward naß, bis daß er lernte, daß gott der höchste gewalt hat über der menschen königreiche und gibt sie, wem er will.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixit illis angelus : nolite timere : ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo : 11 quia natus est vobis hodie salvator, qui est christus dominus, in civitate david. 12 et hoc vobis signum : invenietis infantem pannis involutum, et positum in præsepio.

Alemán

und der engel sprach zu ihnen: fürchtet euch nicht, denn siehe, ich verkünde euch eine große freude, die allem volk 11 sein soll, ist an diesem tag heiland geboren, welcher ist christus, der herr, in der stadt. 12 du sollst das kind in windeln gewickelt und in einer krippe liegen.

Última actualización: 2020-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,140,125 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo