Usted buscó: testes (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

testes

Alemán

Última actualización: 2020-12-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

testes facio

Alemán

andere zeugen tun

Última actualización: 2020-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

eritis mihi testes

Alemán

ihr werdet meine zeugen sein

Última actualización: 2016-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vos autem estis testes horu

Alemán

ihr aber seid des alles zeugen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

surgentes testes iniqui quae ignorabam interrogabant m

Alemán

kommt her, kinder, höret mir zu; ich will euch die furcht des herrn lehren:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hunc iesum resuscitavit deus cui omnes nos testes sumu

Alemán

diesen jesus hat gott auferweckt; des sind wir alle zeugen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et adhibui mihi testes fideles uriam sacerdotem et zacchariam filium barachia

Alemán

und ich nahm mir zwei treue zeugen, den priester uria und sacharja, den sohn des jeberechjas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

auctorem vero vitae interfecistis quem deus suscitavit a mortuis cuius nos testes sumu

Alemán

aber den fürsten des lebens habt ihr getötet. den hat gott auferweckt von den toten; des sind wir zeugen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et scripsi in libro et signavi et adhibui testes et adpendi argentum in stater

Alemán

und ich schrieb einen brief und versiegelte ihn und nahm zeugen dazu und wog das geld dar auf einer waage

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

instauras testes tuos contra me et multiplicas iram tuam adversum me et poenae militant in m

Alemán

du erneuest deine zeugen wider mich und machst deines zornes viel auf mich; es zerplagt mich eins über das andere in haufen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui simul ascenderant cum eo de galilaea in hierusalem qui usque nunc sunt testes eius ad plebe

Alemán

und er ist erschienen viele tage denen, die mit ihm hinauf von galiläa gen jerusalem gegangen waren, welche sind seine zeugen an das volk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et nos testes sumus omnium quae fecit in regione iudaeorum et hierusalem quem et occiderunt suspendentes in lign

Alemán

und wir sind zeugen alles des, das er getan hat im jüdischen lande und zu jerusalem. den haben sie getötet und an ein holz gehängt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et quae audisti a me per multos testes haec commenda fidelibus hominibus qui idonei erunt et alios docer

Alemán

und was du von mir gehört hast durch viele zeugen, das befiehl treuen menschen, die da tüchtig sind, auch andere zu lehren.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

invenimur autem et falsi testes dei quoniam testimonium diximus adversus deum quod suscitaverit christum quem non suscitavit si mortui non resurgun

Alemán

wir würden aber auch erfunden als falsche zeugen gottes, daß wir wider gott gezeugt hätten, er hätte christum auferweckt, den er nicht auferweckt hätte, wenn doch die toten nicht auferstehen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nolite timere neque conturbemini ex tunc audire te feci et adnuntiavi vos estis testes mei numquid est deus absque me et formator quem ego non noveri

Alemán

fürchtet euch nicht und erschrecket nicht. habe ich's nicht vorlängst dich hören lassen und verkündigt? denn ihr seid meine zeugen. ist auch ein gott außer mir? es ist kein hort, ich weiß ja keinen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuu

Alemán

ich nehme himmel und erde heute über euch zu zeugen: ich habe euch leben und tod, segen und fluch vorgelegt, daß du das leben erwählest und du und dein same leben mögt,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes gentes congregatae sunt simul et collectae sunt tribus quis in vobis adnuntiet istud et quae prima sunt audire nos faciat dent testes eorum et iustificentur et audiant et dicant ver

Alemán

laßt alle heiden zusammenkommen zuhauf und sich die völker versammeln. wer ist unter ihnen, der solches verkündigen möge und uns hören lasse, was zuvor geweissagt ist? laßt sie ihre zeugen darstellen und beweisen, so wird man's hören und sagen; es ist die wahrheit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

respondit omnis populus qui erat in porta et maiores natu nos testes sumus faciat dominus hanc mulierem quae ingreditur domum tuam sicut rachel et liam quae aedificaverunt domum israhel ut sit exemplum virtutis in ephrata et habeat celebre nomen in bethlee

Alemán

und alles volk, das im tor war, samt den Ältesten sprachen: wir sind zeugen. der herr mache das weib, das in dein haus kommt, wie rahel und leah, die beide das haus israels gebaut haben; und wachse sehr in ephratha und werde gepriesen zu bethlehem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,470,411 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo