Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sed vos iniuriam facitis et fraudatis et hoc fratribu
nýbrž vy křivdu činíte, a k škodě přivodíte, a to bratří své.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quid autem vocatis me domine domine et non facitis quae dic
co pak mi říkáte: pane, pane, a nečiníte, což pravím?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
audite hoc qui conteritis pauperem et deficere facitis egenos terra
slyštež to vy, kteříž sehlcujete chudého, abyste vyhladili nuzné z země,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
benedicite domino omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eiu
aby vyslyšel vzdychání vězňů, a rozvázal ty, kteříž již k smrti oddání byli,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et quidam de illic stantibus dicebant illis quid facitis solventes pullu
tedy někteří z těch, kteříž tu stáli, řekli jim: co činíte, odvazujíce oslátko?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quidam autem pharisaeorum dicebant illis quid facitis quod non licet in sabbati
tehdy někteří z farizeů řekli jim: proč to činíte, čehož nesluší činiti v svátky?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quibus moses ait si facitis quod promittitis expediti pergite coram domino ad pugna
i odpověděl jim mojžíš: jestliže učiníte tak, jakž jste mluvili, a jestliže půjdete v odění před hospodinem k boji,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et si salutaveritis fratres vestros tantum quid amplius facitis nonne et ethnici hoc faciun
a budete-li pozdravovati toliko bratří svých, což více nad jiné činíte? však i publikáni to činí.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et obiurgavi optimates iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbat
protož jsem domlouval starším judským, a řekl jsem jim: jaká jest to nepravost, kterouž činíte, poškvrňujíce dne sobotního?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
relinquentes enim mandatum dei tenetis traditionem hominum baptismata urceorum et calicum et alia similia his facitis mult
nebo opustivše přikázání boží, držíte ustanovení lidská, totiž umývání žejdlíků a koflíků; a jiné mnohé věci těm podobné činíte.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vos facitis opera patris vestri dixerunt itaque ei nos ex fornicatione non sumus nati unum patrem habemus deu
vy činíte skutky otce svého. i řekli jemu: myť z smilstva nejsme zplozeni, jednohoť otce máme, totiž boha.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixique ad eos non est bona res quam facitis quare non in timore dei nostri ambulatis ne exprobretur nobis a gentibus inimicis nostri
Řekl jsem dále: není to dobře, což děláte. zdali v bázni boha našeho nemáte choditi raději než v pohanění pohanů, nepřátel našich?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et habemus firmiorem propheticum sermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donec dies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestri
a mámeť přepevnou řeč prorockou, kteréžto že šetříte jako svíce, jenž svítí v temném místě, dobře činíte, až by se den rozednil a dennice vzešla v srdcích vašich,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tunc respondit paulus et dixit quid facitis flentes et adfligentes cor meum ego enim non solum alligari sed et mori in hierusalem paratus sum propter nomen domini ies
tedy odpověděl pavel: i co činíte, plačíce a trápíce srdce mé? však já netoliko svázán býti, ale i umříti hotov jsem v jeruzalémě pro jméno pána ježíše.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun
to když uslyšeli apoštolé, barnabáš a pavel, roztrhše sukně své, vyběhli k zástupům, křičíce,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et nunc haec dicit dominus exercituum deus israhel quare vos facitis malum grande contra animas vestras ut intereat ex vobis vir et mulier parvulus et lactans de medio iudae nec relinquatur vobis quicquam residuu
nyní pak takto praví hospodin bůh zástupů, bůh izraelský: proč vy činíte zlé převeliké proti dušem svým, abyste vyplénili z sebe muže i ženu, dítě i prsí požívajícího z prostředku judy, abyste nepozůstavili sobě ostatků,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: