Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et cum austrum flantem dicitis quia aestus erit et fi
og når i se en søndenvind blæse, sige i: der kommer hede: og det sker.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impioru
når i siger: "hvor er stormandens hus og det telt, hvor de gudløse bor?"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
vos vocatis me magister et domine et bene dicitis sum eteni
i kalde mig mester og herre, og i tale ret, thi jeg er det.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui ait vacatis otio et idcirco dicitis eamus et sacrificemus domin
men han svarede: "i er dovne, det er det, i er! derfor siger i: lad os rejse ud og ofre til herren!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
quare ergo nunc dicitis persequamur eum et radicem verbi inveniamus contra eu
når i siger: "hor vi skal forfølge ham, sagens rod vil vi udfinde hos ham!"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dixerunt autem omnes tu ergo es filius dei qui ait vos dicitis quia ego su
men de sagde alle: "er du da guds søn?" og han sagde til dem: "i sige det; jeg er det."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
tunc dicit illis vos vero quem me dicitis esse respondens petrus ait ei tu es christu
og han spurgte dem: "men i, hvem sige i, at jeg er?" peter svarede og siger til ham: "du er kristus."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
qui laetamini in nihili qui dicitis numquid non in fortitudine nostra adsumpsimus nobis cornu
thi se, jeg rejser et folk imod eder, israels hus, lyder det fra herren, hærskarers gud; trængsel bringer det eder fra egnen ved hamat til arababækken.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vos autem dicitis quicumque dixerit patri vel matri munus quodcumque est ex me tibi proderi
men i sige: "den, som siger til sin fader eller sin moder: "det, hvormed du skulde være hjulpet af mig, skal være en tempelgave," han skal ingenlunde ære sin fader eller sin moder."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
vos autem dicitis si dixerit homo patri aut matri corban quod est donum quodcumque ex me tibi profueri
men i sige: når en mand siger til sin fader eller sin moder: "det, hvormed du skulde være hjulpen af mig, skal være korban (det er: tempelgave),"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
numquid non visionem cassam vidistis et divinationem mendacem locuti estis et dicitis ait dominus cum ego non sim locutu
var det ikke tomme syner, i skuede, og løgnespådomme, i fremsatte? og i siger: "så lyder det fra herren!" uden at jeg har talet.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
offertis super altare meum panem pollutum et dicitis in quo polluimus te in eo quod dicitis mensa domini despecta es
ved at bringe urent brød på mit alter! i spørger: "hvorved har vi gjort det urent?" ved at sige: "herrens bord er lidet værd."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
respondit iesus si ego glorifico me ipsum gloria mea nihil est est pater meus qui glorificat me quem vos dicitis quia deus noster es
jesus svarede: "dersom jeg ærer mig selv, er min Ære intet; det er min fader, som ærer mig, han, om hvem i sige, at han er eders gud.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et dicitis quare non portavit filius iniquitatem patris videlicet quia filius iudicium et iustitiam operatus est omnia praecepta mea custodivit et fecit illa vita vive
og i siger: "hvorfor skulde sønnen ikke bære faderens misgerning?" nej, thi sønnen gjorde ret og skel, holdt alle mine lovbud og levede efter dem. visselig skal han leve.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nunc ergo vos dicitis quod resistere possitis regno domini quod possidet per filios david habetisque grandem populi multitudinem atque vitulos aureos quos fecit vobis hieroboam in deo
og nu mener i at kunne hævde eder over for herrens kongedømme i davids efterkommeres hånd, fordi i er en stor hob og på eders side har de guldkalve, jeroboam lod lave eder til guder!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haec dicit dominus adhuc audietur in loco isto quem vos dicitis esse desertum eo quod non sit homo et iumentum in civitatibus iuda et foris hierusalem quae desolatae sunt absque homine et absque habitatore et absque pecor
så siger herren: på dette sted, som i siger er ødelagt, uden mennesker og kvæg, i judas byer og på jerusalems gader, der er lagt øde, uden mennesker og kvæg,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: