Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et nunc domine tolle quaeso animam meam a me quia melior est mihi mors quam vit
så tag nu, herre, mit liv; thi jeg vil hellere dø end leve."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibu
"hvor længe vil i krænke min sjæl og slå mig sønder med ord?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ego dixi domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tib
salig den mand, der sætter sin lid til herren, ej vender sig til hovmodige eller dem, der hælder til løgn.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terra
kun tomhed er mennesker, mænd en løgn, på vægtskålen vipper de op, de er tomhed til hobe.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ain oculus meus depraedatus est animam meam in cunctis filiabus urbis mea
synet af byens døtre piner min sjæl.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
animam meam convertit deduxit me super semitas iustitiae propter nomen suu
min gud, jeg råber om dagen, du svarer ikke, om natten, men finder ej hvile.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona
peter siger til ham: "herre! hvorfor kan jeg ikke følge dig nu? jeg vil sætte mit liv til for dig?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
confundantur et revereantur quaerentes animam meam avertantur retrorsum et confundantur cogitantes mihi mal
hylder herren i fællig med mig, lad os sammen ophøje hans navn!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quoniam non derelinques animam meam in inferno neque dabis sanctum tuum videre corruptione
thi du skal ikke lade min sjæl tilbage i dødsriget, ikke heller tilstede din hellige at se forrådnelse,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae mea
min sjæl er led ved mit liv, frit løb vil jeg give min klage over ham, i min bitre sjælenød vil jeg tale,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quoniam alieni insurrexerunt adversum me et fortes quaesierunt animam meam non proposuerunt deum ante conspectum suum diapsalm
er de udådsmænd da uden forstand de, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder gud?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
laqueum paraverunt pedibus meis et incurvaverunt animam meam foderunt ante faciem meam foveam et inciderunt in eam diapsalm
de flokker sig sammen, ligger på lur, jeg har dem lige i hælene, de står mig jo efter livet.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ego autem cum mihi molesti essent induebar cilicio humiliabam in ieiunio animam meam et oratio mea in sinum meum convertetu
om nogen attrår liv og ønsker sig dage for at skue lykke,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haec recordatus sum et effudi in me animam meam quoniam transibo in loco tabernaculi admirabilis usque ad domum dei in voce exultationis et confessionis sonus epulanti
så siger jeg da: vær mig nådig, herre, helbred min sjæl, jeg har syndet mod dig!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ain idcirco ego plorans et oculus meus deducens aquam quia longe factus est a me consolator convertens animam meam facti sunt filii mei perditi quoniam invaluit inimicu
derover græder mit Øje, det strømmer med tårer, thi langt har jeg til en trøster, som kvæger min sjæl; mine børn er fortabt, thi fjenden er blevet for stærk.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quia invenit servus tuus gratiam coram te et magnificasti misericordiam tuam quam fecisti mecum ut salvares animam meam nec possum in monte salvari ne forte adprehendat me malum et moria
din træl har jo fundet nåde for dine Øjne, og du har vist mig stor godhed og frelst mit liv; men jeg kan ikke nå op i bjergene og undfly ulykken; den indhenter mig så jeg mister livet.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me
og vandrede selv en dagsrejse ud i Ørkenen og satte sig under en gyvelbusk og ønskede sig døden, idet han sagde: "nu er det nok, herre; tag mit liv, thi jeg er ikke bedre end mine fædre!"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et ille respondit zelo zelatus sum pro domino deo exercituum quia dereliquerunt pactum tuum filii israhel altaria tua destruxerunt et prophetas tuos occiderunt gladio et derelictus sum ego solus et quaerunt animam meam ut auferant ea
han svarede: "jeg har været fuld af nidkærhed for herren, hærskarers gud, fordi israeliterne har forladt din pagt; dine altre har de nedbrudt, og dine profeter har de ihjelslået med sværd! jeg alene er tilbage, og nu står de mig efter livet!"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible