Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
an iudaeorum deus tantum nonne et gentium immo et gentiu
eller er gud alene jøders gud? mon ikke også hedningers? jo, også hedningers;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quin potius vidi eos qui operantur iniquitatem et seminant dolores et metunt eo
men det har jeg set: hvo uret pløjer og sår fortræd, de høster det selv.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quin et ego plaudam manu ad manum et implebo indignationem meam ego dominus locutus su
også jeg vil slå hænderne sammen og køle min vrede. jeg, herren, har talet!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque ille bibisset adiecit quin et camelis tuis hauriam aquam donec cuncti biban
og da hun havde slukket hans tørst, sagde hun: "jeg vil også øse vand til dine kameler, til de har slukket deres tørst."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
quin potius haec facietis eis aras eorum subvertite confringite statuas lucosque succidite et sculptilia conburit
men således skal i gøre ved dem: deres altre skal i nedbryde, deres stenstøtter skal i sønderslå, deres asjerastøtter skal i omhugge, og deres gudebilleder skal i opbrænde.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin autem quod dicitis non feceritis nulli dubium quin peccetis in dominum et scitote quoniam peccatum vestrum adprehendet vo
men hvis i ikke gør det, se, da synder i mod herren, og da skal i få eders synd at mærke, den skal nok finde eder.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
reddite eis hodie agros suos vineas suas oliveta sua et domos suas quin potius et centesimam pecuniae frumenti vini et olei quam exigere soletis ab eis date pro illi
giv dem straks dere marker, vingårde, oliventræer og huse tilbage og eftergiv dem pengene, kornet, moslen og olien, som i har lånt dem!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et omnia quae desideraverunt oculi mei non negavi eis nec prohibui cor quin omni voluptate frueretur et oblectaret se in his quae paraveram et hanc ratus sum partem meam si uterer labore me
intet, som mine Øjne attråede, unddrog jeg dem; jeg nægtede ikke mit hjerte nogen glæde thi mit hjerte havde glæde af al min flid, og deri lå lønnen for al min flid.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quin potius pater mi vide et cognosce oram clamydis tuae in manu mea quoniam cum praeciderem summitatem clamydis tuae nolui extendere manum meam in te animadverte et vide quoniam non est in manu mea malum neque iniquitas neque peccavi in te tu autem insidiaris animae meae ut auferas ea
og se, fader, se, her har jeg fligen af din kappe i min hånd! når jeg skar din kappeflig af og ikke dræbte dig, så indse dog, at jeg ikke har haft noget ondt eller nogen forbrydelse i sinde eller har forsyndet mig imod dig, skønt du lurer på mig for at tage mit liv.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.