Usted buscó: sed quia in inquit (Latín - Danés)

Latín

Traductor

sed quia in inquit

Traductor

Danés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

quia in aeternum non commovebitu

Danés

han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia in ipso conplacuit omnem plenitudinem habitar

Danés

thi det behagede gud, at i ham skulde hele fylden bo,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad quem dictum est quia in isaac vocabitur tibi seme

Danés

til hvem der var sagt: "i isak skal en sæd få navn efter dig; "

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

sed quia haec locutus sum vobis tristitia implevit cor vestru

Danés

men fordi jeg har talt dette til eder, har bedrøvelsen opfyldt eders hjerte.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit mihi servus meus es tu israhel quia in te gloriabo

Danés

sagt til mig: "du er min tjener, israel, ved hvem jeg vinder Ære."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

vetus error abiit servabis pacem pacem quia in te speravimu

Danés

hvis sind er fast, som vogter på fred, thi det stoler på dig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed eruens liberabo te et gladio non cades sed erit tibi anima tua in salutem quia in me habuisti fiduciam ait dominu

Danés

thi jeg vil frelse dig, så du ikke falder for sværdet, og du skal vinde dit liv som bytte, fordi du stolede på mig, lyder det fra herren

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non reddentes malum pro malo vel maledictum pro maledicto sed e contrario benedicentes quia in hoc vocati estis ut benedictionem hereditate possideati

Danés

betaler ikke ondt med ondt, eller skældsord med skældsord, men tværtimod velsigner, thi dertil bleve i kaldede, at i skulle arve velsignelse.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nunc gaudeo non quia contristati estis sed quia contristati estis ad paenitentiam contristati enim estis secundum deum ut in nullo detrimentum patiamini ex nobi

Danés

så glæder jeg mig nu, ikke over, at i bleve bedrøvede, men over, at i bleve bedrøvede til omvendelse; thi i bleve bedrøvede efter guds sind, for at i ikke i nogen måde skulde lide skade af os.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

orantes autem nolite multum loqui sicut ethnici putant enim quia in multiloquio suo exaudiantu

Danés

men når i bede, må i ikke bruge overflødige ord som hedningerne; thi de mene, at de skulle blive bønhørte for deres mange ord.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quae dixit ad eum ibo quidem tecum sed in hac vice tibi victoria non reputabitur quia in manu mulieris tradetur sisara surrexit itaque debbora et perrexit cum barac in cede

Danés

da sagde hun: "vel, jeg går med, men så får du ikke Æren af den færd, du begiver dig ud på, thi herren vil overgive sisera i en kvindes hånd!" så brød debora op og drog af sted til kedesj med barak.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

filiis autem caath non dedit plaustra et boves quia in sanctuario serviunt et onera propriis portant umeri

Danés

derimod gav han ikke kebatiterne noget, thi dem var arbejdet med de hellige ting overdraget, og de skulde bære dem på skuldrene.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait illi deus ego sum fortissimus deus patris tui noli timere et descende in aegyptum quia in gentem magnam faciam te ib

Danés

da sagde han: "jeg er gud, din faders gud, vær ikke bange for at drage ned til Ægypten, thi jeg vil gøre dig til et stort folk der;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quia in furore et in indignatione mea facta est mihi civitas haec a die qua aedificaverunt eam usque ad diem istam qua aufertur de conspectu me

Danés

ja, en kilde til vrede og harme har denne by været mig, lige fra den dag de byggede den og til i dag, så at jeg må fjerne den fra mit Åsyn

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixerunt principes et omnis populus ad sacerdotes et prophetas non est viro huic iudicium mortis quia in nomine domini dei nostri locutus est ad no

Danés

da sagde fyrsterne og alt folket til præsterne og profeterne: "denne mand har ikke gjort halsløs gerning, men talt til os i herren vor guds navn."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

iudicia enim vera fecisti iuxta omnia quae induxisti super nos et super civitatem sanctam patrum nostrorum hierusalem quia in veritate et in iudicio induxisti omnia haec propter peccata nostr

Danés

så sagde nebukadnezar: "lovet være sjadraks, mesjaks og abed-negos gud, der sendte sin engel og rede sine tjenere, som i tillid til ham overtrådte kongens bud og hengav deres legemer for at undgå at dyrke eller tilbede nogen anden gud end deres egen!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et veniunt ad te quasi si ingrediatur populus et sedent coram te populus meus et audiunt sermones tuos et non faciunt eos quia in canticum oris sui vertunt illos et avaritiam suam sequitur cor eoru

Danés

og de kommer til dig, som var der opløb, og sætter sig lige over for dig for at høre dine ord. men de gør ikke derefter; thi der er løgn i deres mund, og deres hjerte higer efter vinding.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia in ipsis diebus se ulti sunt iudaei de inimicis suis et luctus atque tristitia in hilaritatem gaudiumque conversa sint essentque istae dies epularum atque laetitiae et mitterent sibi invicem ciborum partes et pauperibus munuscula largirentu

Danés

de dage, da jøderne fik ro for deres fjender, og den måned, da deres trængsel vendtes til glæde og deres sorg til en festdag - at fejre dem som gæstebuds- og glædesdage, på hvilke de skulde sende hverandre af deres mad og de fattige gaver.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et audivi virum qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis cum levasset dexteram et sinistram suam in caelum et iurasset per viventem in aeternum quia in tempus temporum et dimidium temporis et cum conpleta fuerit dispersio manus populi sancti conplebuntur universa hae

Danés

så hørte jeg manden i de linnede klæder, ham, som svævede over flodens vande, sværge ved ham, som lever evindelig, idet han løftede begge hænder mod himmelen: "een tid, to tider og en halv tid! når hans magt, som knuser det hellige folk, er til ende,, skal alle disse ting fuldbyrdes."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,665,422,853 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo