De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
absit
¡dios nos libre! del sexo
Última actualización: 2013-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quod absit
quod absit
Última actualización: 2021-12-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
absit invidia
orgulloso de las moscas
Última actualización: 2013-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
absit reverentia vero
nada da más miedo que la verdad
Última actualización: 2019-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
absit iniuria verbis
lingua far abusiva
Última actualización: 2013-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
absit gloriari nisi in cruce
Última actualización: 2023-09-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
absit alioquin quomodo iudicabit deus mundu
¡de ninguna manera! porque en tal caso, ¿cómo juzgaría dios al mundo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
legem ergo destruimus per fidem absit sed legem statuimu
luego, ¿invalidamos la ley por la fe? ¡de ninguna manera! más bien, confirmamos la ley
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
respondensque ioab ait absit absit hoc a me non praecipito neque demolio
joab respondió diciendo: --¡lejos, lejos esté de mí que yo devore o destruya
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ideo viri cordati audite me absit a deo impietas et ab omnipotente iniquita
por tanto, oídme, hombres entendidos. ¡lejos esté de dios la impiedad, y del todopoderoso la iniquidad
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
absit a me ut iustos vos esse iudicem donec deficiam non recedam ab innocentia me
¡lejos esté de mí el daros la razón! hasta que muera, no renunciaré a mi integridad
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et adsumens eum petrus coepit increpare illum dicens absit a te domine non erit tibi ho
pedro le tomó aparte y comenzó a reprenderle diciendo: --señor, ten compasión de ti mismo. ¡jamás te suceda esto
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dico ergo numquid reppulit deus populum suum absit nam et ego israhelita sum ex semine abraham tribu beniami
por tanto pregunto: ¿acaso rechazó dios a su pueblo? ¡de ninguna manera! porque yo mismo soy israelita, de la descendencia de abraham, de la tribu de benjamín
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
absit autem a me hoc peccatum in domino ut cessem orare pro vobis et docebo vos viam bonam et recta
en cuanto a mí, ¡lejos esté de mí pecar contra jehovah dejando de rogar por vosotros! al contrario, os instruiré en el camino bueno y recto
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quid ergo dicemus lex peccatum est absit sed peccatum non cognovi nisi per legem nam concupiscentiam nesciebam nisi lex diceret non concupisce
¿qué, pues, diremos? ¿que la ley es pecado? ¡de ninguna manera! al contrario, yo no habría conocido el pecado sino por medio de la ley; porque no estaría consciente de la codicia, si la ley no dijera: no codiciarás
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
respondit ioseph absit a me ut sic agam qui furatus est scyphum ipse sit servus meus vos autem abite liberi ad patrem vestru
Él respondió: --¡nunca haga yo tal cosa! aquel en cuyo poder fue hallada la copa será mi esclavo. los demás volveos en paz a vuestro padre
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ait ionathan absit hoc a te neque enim fieri potest ut si certo cognovero conpletam patris mei esse malitiam contra te non adnuntiem tib
y jonatán respondió: --¡nunca te suceda tal cosa! antes bien, si llego a saber que está determinado de parte de mi padre que el mal venga contra ti, ¿no te lo avisaré yo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
absit a te ut rem hanc facias et occidas iustum cum impio fiatque iustus sicut impius non est hoc tuum qui iudicas omnem terram nequaquam facies iudiciu
lejos esté de ti hacer tal cosa: hacer morir al justo con el culpable, y que el justo sea tratado como el culpable. ¡lejos esté de ti! el juez de toda la tierra, ¿no ha de hacer lo que es justo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicens absit ut in conspectu dei mei hoc faciam et sanguinem virorum istorum bibam quia in periculo animarum suarum adtulerunt mihi aquam et ob hanc causam noluit bibere haec fecerunt tres robustissim
"¡lejos esté de mí, oh dios mío, el hacer esto! ¿he de beber yo la sangre de estos hombres que fueron con riesgo de sus vidas? porque la han traído con riesgo de sus vidas." y no quiso beberla. estas cosas hicieron los tres valientes
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
absit a nobis hoc scelus ut recedamus a domino et eius vestigia relinquamus extructo altari ad holocausta et sacrificia et victimas offerendas praeter altare domini dei nostri quod extructum est ante tabernaculum eiu
lejos esté de nosotros el rebelarnos contra jehovah, o el apartarnos hoy de seguir a jehovah, edificando un altar para holocaustos, para ofrendas vegetales o para sacrificios, aparte del altar de jehovah nuestro dios que está delante de su tabernáculo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: