De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
age
ab
Última actualización: 2020-02-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hoc age
haz esto
Última actualización: 2023-03-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
age quod adis
do whatever you need
Última actualización: 2022-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
age quod lagis
faire n'importe quoi lagis
Última actualización: 2021-03-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bene age si quid agis
haz con ellos lo que sea que estés haciendo, y tienes razón,
Última actualización: 2021-03-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
exi, inquam, age exi.
dejar
Última actualización: 2020-04-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
age quod agis et bene agis
haz con ellos lo que sea que estés haciendo, y tienes razón,
Última actualización: 2021-05-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in vino veritas age quod agis
en el vino, la verdad, haz lo que haces
Última actualización: 2025-03-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
similiter paenitentiam age si peccator
arrepientete
Última actualización: 2021-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
age nunc divites plorate ululantes in miseriis quae advenient vobi
¡vamos pues ahora, oh ricos! llorad y aullad por las miserias que vienen sobre vosotros
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixitque ad eum argentum quod polliceris tuum sit de populo age quod tibi place
y el rey dijo a amán: --la plata sea para ti, y también el pueblo, para que hagas con él lo que te parezca bien
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
similiter paenitentiam age si quo minus venio tibi cito et pugnabo cum illis in gladio oris me
por tanto, ¡arrepiéntete! pues de lo contrario vendré pronto a ti y pelearé contra ellos con la espada de mi boca
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
stravitque asinam et praecepit puero mina et propera ne mihi moram facias in eundo et hoc age quod praecipio tib
después hizo aparejar el asna y dijo a su criado: --toma la rienda y anda. no te detengas por mí en el viaje, a menos que yo te lo diga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in mente ergo habe qualiter acceperis et audieris et serva et paenitentiam age si ergo non vigilaveris veniam tamquam fur et nescies qua hora veniam ad t
acuérdate, pues, de lo que has recibido y oído. guárdalo y arrepiéntete. si no eres vigilante, vendré como ladrón; nunca sabrás a qué hora vendré a ti
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit quoque david salomoni filio suo viriliter age et confortare et fac ne timeas et ne paveas dominus enim deus meus tecum erit et non dimittet te nec derelinquet donec perficias omne opus ministerii domus domin
además, david dijo a su hijo salomón: "esfuérzate, sé valiente y actúa. no temas ni desmayes, porque jehovah dios, mi dios, estará contigo. no te abandonará ni te desamparará, hasta que acabes toda la obra para el servicio de la casa de jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ex igne pertinacia lux nos defendit post te ne bras lux sub dio fortitudo et fides alea iacta est luctor et emergo ad vitam aeternum salva ve ritate pro memoria lux et veritas pactum serva ad vitam paramus in memoria vita lux nos defendit aequitas enim lucet vita nos defendit ex igne pertinacia lux nos defendit constantia fortis juvat luctor et emergo lux et veritas pactum serva in vertu te pax vita nos defendit constantia fortis juvat age quod agis praemonitus praemonitus sit tibi terra levis ex igne pertinacia post tenebras lux sub dio fortitudo et fides lux et veritas pactum serva pax vobiscum ad vitam paramus in tertu te pax pro memoria lux et veritas pactum serva ex igne pertinacia lux nos defendit post tenebras lux sub dio fortitudo et fides
Última actualización: 2021-06-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
q1. what was the average percentage change between 2011 and 2016 of people aged 25-64 reporting they knew three or more foreign languages across the four countries shown (rounded to three decimal places)? a. -0.48% b. -0.425% c. 0.425% d. 0.48% e. 0.34% q2. what was the ratio of the share of slovenian people aged 25-64 and having tertiary education reporting that they knew one or more foreign languages, to the share of all slovenian people of this age reporting that they knew one or more foreign languages in 2016? a. 15: 13 b. 10:9 c. 4:19 d. 19:4 e. 19: 16 q3. the population of poland aged 25-64 changed from 31.2 million to 30.7 million between 2011 and 2016. what was the difference between the number of polish people aged 25-64 reporting they knew just one foreign language in 2016 and in 2011 (rounded to one thousand)?
Última actualización: 2023-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: