De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
equitare, arcum tendere, veritaten dicere
cabalgar, tenzar el arco, decir la verdad
Última actualización: 2021-06-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
equitare, arcum tendere, veritatem dicere
montar el arco de decir la verdad
Última actualización: 2020-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
diana pharetram,sagittas et arcum portat.
diana lleva el carcaj, las flechas, etc. el arco.
Última actualización: 2021-09-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et in illa die conteram arcum israhel in valle hiezrahe
sucederá en aquel día que yo quebraré el arco de israel en el valle de jezreel.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quia exacuerunt ut gladium linguas suas intenderunt arcum rem amara
por eso te bendeciré en mi vida, y en tu nombre alzaré mis manos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deleth tetendit arcum suum et posuit me quasi signum ad sagitta
entesó su arco y me puso como blanco de la flecha
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens intendit arcum suum donec infirmentu
¡despierta, oh alma mía! ¡despertad, oh arpa y lira! despertaré al alba
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia me
adiestra mis manos para la batalla; así mis brazos pueden tensar el arco de bronce
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
arcum meum ponam in nubibus et erit signum foederis inter me et inter terra
yo pongo mi arco en las nubes como señal del pacto que hago entre yo y la tierra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ait illi heliseus adfer arcum et sagittas cumque adtulisset ad eum arcum et sagitta
eliseo le dijo: --toma un arco y flechas. Él tomó un arco y flechas
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tendentes arcum et utraque manu fundis saxa iacientes et dirigentes sagittas de fratribus saul ex beniami
estaban armados con arcos y usaban tanto la mano derecha como la izquierda para tirar piedras con la honda y flechas con el arco. de los hermanos de saúl, de benjamín
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
auferens bella usque ad finem terrae arcum conteret et confringet arma et scuta conburet in ign
oye, hija, y mira; inclina tu oído: olvida tu pueblo y la casa de tu padre
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non tendat qui tendit arcum suum et non ascendat loricatus nolite parcere iuvenibus eius interficite omnem militiam eiu
no entese su arco el arquero, ni toque su cota de malla. no perdonaréis la vida a sus jóvenes. ¡destruid por completo todo su ejército
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vincere
y miré, y he aquí un caballo blanco. el que estaba montado sobre él tenía un arco, y le fue dada una corona; y salió venciendo y para vencer
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et extenderunt linguam suam quasi arcum mendacii et non veritatis confortati sunt in terra quia de malo ad malum egressi sunt et me non cognoverunt dicit dominu
dispusieron su lengua como arco; se hicieron fuertes en la tierra para el engaño, no para la fidelidad. "procedieron de mal en mal y no me han conocido, dice jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
arcum et scutum adprehendent crudeles sunt et inmisericordes vox eorum quasi mare sonabit et super equos ascendent sicut vir paratus ad proelium contra te filia babylo
empuñan el arco y la lanza. son crueles; no tienen misericordia. su estruendo resuena como el mar. montan sobre caballos y como un solo hombre se disponen para la batalla contra ti, oh hija de babilonia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et percutiam eis foedus in die illa cum bestia agri et cum volucre caeli et cum reptili terrae et arcum et gladium et bellum conteram de terra et dormire eos faciam fiducialite
"en aquel día haré por ellos un pacto con los animales del campo, con las aves del cielo y con las serpientes de la tierra. quebraré el arco y la espada, y anularé la guerra en la tierra. y les haré dormir seguros
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
adnuntiate in babylonem plurimis omnibus qui tendunt arcum consistite adversum eam per gyrum et nullus evadat reddite ei secundum opus suum iuxta omnia quae fecit facite illi quia contra dominum erecta est adversum sanctum israhe
convocad contra babilonia a los arqueros, a todos los que entesan el arco. asentad campamentos contra ella en derredor. no haya en ella quien escape; retribuidle según su obra. haced con ella conforme a todo lo que hizo; porque contra jehovah se insolentó, contra el santo de israel
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: