De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bestiae verae
felis sylvestris catus carthusianorum
Última actualización: 2020-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bestiae et homines
qui volat auto natat vestigia non favor
Última actualización: 2022-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qvis similis bestiae et qvis poterit pvgnare cvm ea
animales y humanos
Última actualización: 2021-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bestiae et universa pecora serpentes et volucres pinnata
la bestia y todo animal. reptiles y volatiles.
Última actualización: 2013-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
huic montes herbas ferunt omnes bestiae agri ludent ib
he allí el behemot, al cual yo hice junto contigo. come hierba como el buey
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et quattuor bestiae grandes ascendebant de mari diversae inter s
y cuatro grandes bestias, diferentes la una de la otra, subían del mar
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
posuisti tenebras et facta est nox in ipsa pertransibunt omnes bestiae silva
bendecid a jehovah, vosotros sus poderosos ángeles que ejecutáis su palabra obedeciendo la voz de su palabra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et percutiam habitatores civitatis huius homines et bestiae pestilentia magna morientu
heriré a los habitantes de esta ciudad, a los hombres y los animales; por una gran peste morirán
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in ruina eius habitaverunt omnia volatilia caeli et in ramis eius fuerunt universae bestiae regioni
sobre su tronco caído habitan todas las aves del cielo, y sobre sus ramas están todos los animales del campo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta cretenses semper mendaces malae bestiae ventres pigr
uno de ellos, su propio profeta, ha dicho: "los cretenses son siempre mentirosos, malas bestias, glotones perezosos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et non erunt ultra in rapinam gentibus neque bestiae terrae devorabunt eos sed habitabunt confidenter absque ullo terror
ya no serán más una presa para las naciones, ni los devorarán las fieras de la tierra. habitarán seguros, y no habrá quien los espante
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deus enim dedit in corda eorum ut faciant quod illi placitum est ut dent regnum suum bestiae donec consummentur verba de
porque dios ha puesto en sus corazones el ejecutar su propósito, y que tengan un solo propósito, y que entreguen su reino a la bestia hasta que se cumplan las palabras de dios
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et datum est illi ut daret spiritum imagini bestiae ut et loquatur imago bestiae et faciat quicumque non adoraverint imaginem bestiae occidantu
también le fue permitido dar aliento a la imagen de la bestia, para que la imagen de la bestia hablase e hiciera que fueran muertos todos los que no adoraran a la imagen de la bestia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dixit mihi angelus quare miraris ego tibi dicam sacramentum mulieris et bestiae quae portat eam quae habet capita septem et decem cornu
y el ángel me dijo: "¿por qué estás asombrado? yo te explicaré el misterio de la mujer y de la bestia que la lleva y que tiene siete cabezas y diez cuernos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
decit unus ex illis, proprius ipsorum propheta: cretenses semper mendaces, malae bestiae, ventres pigri
uno de ellos, el amado de ellos, el profeta: los cretenses son siempre mentirosos, bestias malvadas, intestinos perezosos
Última actualización: 2024-04-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cumque extendisset umbram suam in ramis eius fecerunt nidos omnia volatilia caeli et sub frondibus eius genuerunt omnes bestiae saltuum et sub umbraculo illius habitabat coetus gentium plurimaru
en sus ramas hacían su nido todas las aves del cielo, debajo de su ramaje parían todos los animales del campo, y a su sombra habitaban todas las grandes naciones
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at ille remisit nuntium dicens carduus qui est in libano misit ad cedrum libani dicens da filiam tuam filio meo uxorem et ecce bestiae quae erant in silva libani transierunt et conculcaverunt carduu
y joás, rey de israel, mandó a decir a amasías, rey de judá: "el cardo que está en el líbano mandó a decir al cedro que está en el líbano: 'da tu hija a mi hijo por mujer.' entonces pasó una fiera salvaje del líbano y pisoteó el cardo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et commovebuntur a facie mea pisces maris et volucres caeli et bestiae agri et omne reptile quod movetur super humum cunctique homines qui sunt super faciem terrae et subvertentur montes et cadent sepes et omnis murus in terra corrue
y temblarán ante mi presencia los peces del mar, las aves del cielo, los animales del campo, todo reptil que se desplaza sobre la tierra y todos los hombres que están sobre la faz de la tierra. los montes serán destruidos, y caerán los declives; toda muralla caerá a tierra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: