De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cor meum in manibus guía erit
Última actualización: 2023-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in manibus meis animan mean reliquo
en las manos de dios
Última actualización: 2020-12-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si declinavit gressus meus de via et si secutum est oculos meos cor meum et in manibus meis adhesit macul
si mi paso se apartó del camino y mi corazón se fue en pos de mis ojos, o si alguna mancha se pegó a mis manos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
concaluit cor meum intra me et in meditatione mea exardescet igni
porque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; como carga pesada me agobian
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
probasti cor meum et visitasti nocte
prueba mi
Última actualización: 2021-04-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at ille respondit tu nosti quomodo servierim tibi et quanta in manibus meis fuerit possessio tu
Él respondió: --tú sabes cómo he trabajado para ti y cómo ha estado tu ganado conmigo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deus mollivit cor meum et omnipotens conturbavit m
pero dios ha debilitado mi valor; el todopoderoso me ha aterrado
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.
has apresado mi corazón con uno de tus ojos, con una gargantilla de tu cuello.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ait benedictus dominus deus israhel qui locutus est ore suo ad david patrem meum et in manibus eius perfecit dicen
entonces dijo: "¡bendito sea jehovah dios de israel, quien con su mano ha cumplido lo que con su boca prometió a mi padre david, diciendo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
propter hoc laetatum est cor meum et exultavit lingua mea insuper et caro mea requiescet in sp
por tanto, se alegró mi corazón, y se gozó mi lengua; y aun mi cuerpo descansará en esperanza
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vulnerasti cor meum soror mea sponsa vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum et in uno crine colli tu
¡prendiste mi corazón, oh hermana y novia mía! prendiste mi corazón con un solo gesto de tus ojos, con una sola cuenta de tus collares
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quia iudicia mea proiecerunt et in praeceptis meis non ambulaverunt et sabbata mea violaverunt post idola enim cor eorum gradiebatu
fue porque rechazaron mis decretos, no anduvieron en mis estatutos y profanaron mis sábados; porque el corazón de ellos se iba tras sus ídolos
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
improperium expectavit cor meum et miseriam et sustibui qui simul mecum contristaretur
Última actualización: 2024-03-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
egressusque est david obviam eis et ait si pacifice venistis ad me ut auxiliemini mihi cor meum iungatur vobis si autem insidiamini mihi pro adversariis meis cum ego iniquitatem in manibus non habeam videat deus patrum nostrorum et iudice
david salió a recibirles y les habló diciendo: --si habéis venido a mí con actitud pacífica y para ayudarme, estoy listo para tener alianza con vosotros. pero si es para traicionarme a favor de mis enemigos, estando mis manos libres de violencia, que el dios de nuestros padres lo vea y lo demande
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cor meum ad moab clamabit vectes eius usque ad segor vitulam conternantem per ascensum enim luith flens ascendet et in via oronaim clamorem contritionis levabun
"mi corazón da gritos por moab. sus fugitivos se extienden hasta zoar, hasta eglat-selisiyá. por la cuesta de lujit suben con llanto; por el camino de horonaim levantan clamor de quebranto
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ut sit ibi nomem meum et cor meum ibi cunctis diebus
mi corazón está ahí todo el tiempo
Última actualización: 2022-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dixit ei si filius dei es mitte te deorsum scriptum est enim quia angelis suis mandabit de te et in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuu
y le dijo: --si eres hijo de dios, échate abajo, porque escrito está: a sus ángeles mandará acerca de ti, y en sus manos te llevarán, de modo que nunca tropieces con tu pie en piedra
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et aedificaverunt excelsa baal quae sunt in valle filii ennom ut initiarent filios suos et filias suas moloch quod non mandavi eis nec ascendit in cor meum ut facerent abominationem hanc et in peccatum deducerent iuda
han edificado lugares altos a baal, que están en el valle de ben-hinom, para hacer pasar por fuego a sus hijos y a sus hijas a moloc; lo cual no les mandé ni me vino a la mente que hiciesen esta abominación, para hacer pecar a judá.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et suscitabo mihi sacerdotem fidelem qui iuxta cor meum et animam meam faciat et aedificabo ei domum fidelem et ambulabit coram christo meo cunctis diebu
pero yo levantaré para mí un sacerdote fiel que actúe conforme a mi corazón y a mi alma. le edificaré una casa firme, y él andará en presencia de mi ungido todos los días
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
scio ubi habitas ubi sedes est satanae et tenes nomen meum et non negasti fidem meam et in diebus antipas testis meus fidelis qui occisus est apud vos ubi satanas habita
yo conozco dónde habitas: donde está el trono de satanás. y retienes mi nombre y no has negado mi fe, aun en los días de antipas, mi testigo fiel, quien fue muerto entre vosotros, donde mora satanás
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: