De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nolite timere
no me temas
Última actualización: 2021-09-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
ego sum nolite timere vinci mundum es
hablaré fiduciam, ego suma nolite timere
Última actualización: 2023-07-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nolite timere ego vici
no tenga miedo mundo egovici
Última actualización: 2019-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nolite timere a tenebres
no me tengas miedo
Última actualización: 2023-02-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nolite timere ego bici mundum
no tenga miedo mundo egovici
Última actualización: 2019-10-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego sum
yo soy los discipulos
Última actualización: 2021-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ego sum dei
soy el siervo de dios
Última actualización: 2022-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quam ego sum.
quam ego sum
Última actualización: 2024-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alter ego sum
i am the one
Última actualización: 2022-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate
pero josé les respondió: --no temáis. ¿estoy yo acaso en el lugar de dios
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
—nolite timere, marta. ego non nocuerunt mihi. mihi vobiscum[
no me tengas miedo
Última actualización: 2022-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nolite timere pusillus grex quia conplacuit patri vestro dare vobis regnu
no temáis, manada pequeña, porque a vuestro padre le ha placido daros el reino
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
statimque iesus locutus est eis dicens habete fiduciam ego sum nolite timer
en seguida jesús les habló diciendo: --¡tened ánimo! ¡yo soy! ¡no temáis
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tunc ait illis iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in galilaeam ibi me videbun
entonces jesús les dijo: --no temáis. id, dad las nuevas a mis hermanos, para que vayan a galilea. allí me verán
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul
pero el ángel les dijo: --no temáis, porque he aquí os doy buenas nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dum haec autem loquuntur iesus stetit in medio eorum et dicit eis pax vobis ego sum nolite timer
mientras hablaban estas cosas, jesús se puso en medio de ellos y les dijo: --paz a vosotros
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
omnes enim eum viderunt et conturbati sunt et statim locutus est cum eis et dixit illis confidite ego sum nolite timer
porque todos le vieron y se turbaron. pero en seguida habló con ellos y les dijo: "¡tened ánimo! ¡yo soy! ¡no temáis!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati
"oídme, los que conocéis la justicia, el pueblo en cuyo corazón está mi ley. no temáis la afrenta de los hombres, ni os atemoricéis ante sus ultrajes
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et ait moses ad populum nolite timere ut enim probaret vos venit deus et ut terror illius esset in vobis et non peccareti
y moisés respondió al pueblo: --no temáis, porque dios ha venido para probaros, a fin de que su temor esté delante de vosotros para que no pequéis
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rursum ait ad eos nolite timere nec paveatis confortamini et estote robusti sic enim faciet dominus cunctis hostibus vestris adversum quos dimicati
y josué les dijo: --no temáis ni os atemoricéis; esforzaos y sed valientes, porque así hará jehovah a todos vuestros enemigos contra los cuales combatís
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: